53
Estermann, J. (2022). Sustancia versus relación. Sobre los antecedentes lingüístico-teóricos de las
losofías occidental y andina. Cuestiones de Filosofía, 8 (31), 53-72.
https://doi.org/10.19053/01235095.v8.n31.2022.14324
Sustancia versus relación.
Sobre los antecedentes lingüístico-teóricos de
las losofías occidental y andina
Substance versus relation: On the linguistic-
theoretical background of Western and Andean
philosophy
Josef Estermann
1
University of Lucerne, Switzerland
Universität Luzern, Switzerland
Recepción: 13 de mayo del 2022
Evaluación: 8 de noviembre del 2022
Aceptación: 15 de noviembre del 2022
1 Dr. en losofía y licenciado en teología por la Universidad de Utrecht, profesor emérito de la
UniversidaddeLucerna(Suiza),profesorendistintasuniversidadesdeAméricaLatinayEuropa.
Especialistaen losofíaintercultural,losofía andina,teologíade laliberación,decolonialidad y
teoríasdedesarrollo.
ORCID: 0000-0001-7123-5411
Correoelectrónico:josefestermann@hotmail.com
Cuestiones de Filosofía
ISSN: 0123-5095
E-ISSN: 2389-9441
Vol. 8- N° 31
Julio - diciembre, año 2022
pp. 53 - 72
ArtículodeReexión
54
Cuestiones de Filosofía No. 31 - Vol. 8 Año 2022 ISSN 0123-5095 Tunja-Colombia
Resumen
Queellenguajepregureelpensamientoy,portanto,lalosofía,esunahi-
pótesispocoprobable.Peroquehayaunaciertacongruenciaentrelaestruc-
turalingüísticayelmodocorrespondientederepresentarseelmundo,tiene
bastantesustento.Enestetrabajo,indagoacercadelasrepercusionesdela
sintaxisdelaslenguasindoeuropeasenlaontologíadominantedeOccidente,
plasmadaenelpredominiodelasustancialidad,comotambiéndelinujode
lalógicalingüísticade laslenguasnativas andinasenlaFilosofíaAndina,
expresadaenelpredominiodelarelacionalidad.Apesardelasdiferencias
lingüístico-teóricasentreambasculturas,sigueenpielaposibilidaddeuna
hermenéuticainterculturaldiatópicaydelainter-traducibilidadconceptual.
Palabras clave: cultura,pensamientoandino,losofíaintercultural,lenguaje,
relacionalidad.
Abstract
Thatlanguagepreguresthoughtand,therefore,philosophy,isanunlikely
hypothesis. But that there is a certain congruence between the linguistic
structure and the corresponding way of representing the world has quite
somesupport.Inthispaper,Iinquireabouttherepercussionsofthesyntaxof
Indo-EuropeanlanguagesonthedominantontologyoftheWest,embodied
inthepredominanceofsubstantiality,aswellastheinuenceofthelinguistic
logicof nativeAndeanlanguagesonAndeanphilosophy,expressedinthe
predominanceofrelationality.Despitethelinguistic-theoreticaldierences
betweenbothcultures,thepossibilityofadiatopicalinterculturalhermeneu-
tics and of conceptual inter-translatability remains.
Keywords: culture, Andean thought, intercultural philosophy, language,
relationality.
55
Estermann, J. (2022). Sustancia versus relación. Sobre los antecedentes lingüístico-teóricos de las
losofías occidental y andina. Cuestiones de Filosofía, 8 (31), 53-72.
https://doi.org/10.19053/01235095.v8.n31.2022.14324
s que una leyenda
Laleyenda,apoyadaenparteporlahistoria,esbienconocida:en1532,en
Cajamarca (Qasamarka),hoysituadoenelnortedePerú,eneltranscurso
de la conquista española de Abya Yala
1
,delcontinenteenelextremooeste
(Far West) de Europa, más tarde conocido como “América”,tuvolugarelen-
cuentroentreelconquistadorespañolFranciscoPizarroyelúltimoreyinca
Atawallpa(Atahualpa).PizarroinvitóaAtahualpaaunaaudienciaenlapla-
zaprincipaldeCajamarcaparaengañarloconunaemboscada.Sinembargo,
enlugardelconquistadoraparecióVicentedeValverde,unmonjedominico
españolquedebíaconvertiralosindígenasalafecristianaybautizarlosuna
vezconquistadosporPizarro.Este“encuentro”o,dichomásadecuadamente,
este“choque”dedosmundosdebeserviraquícomoganchoparalacuestión
desabersi,yhastaquépunto,losmundoslingüísticosvitalesinuyen,con-
formanoinclusodeterminanlosmundosdefondoideológicosyreligiosos.
Valverde había aparecidoconun intérprete, porquenadiepor parte delos
invasoresespañoleshablabaelquechua(runa simi) y, a la inversa, proba-
blementeapenashabíapersonas(apartedeunospocosintérpretes)entrelos
qheswa runa
2
quesupieran español.Valverdeexigió entoncesatravés del
intérpretequeelreyincaobedecieraalacoronaespañolayseconvirtieraa
lafecristiana.Atahualpa,sinembargo,solicitó“pruebasdeDios”paratan
inanepetición.Segúnlaleyenda,ValverdetomólaBibliaensusmanosyse
laentregóaAtahualpaconlaspalabras:“EstaeslapalabradeDios”.Este
últimocogióelpesadoyvoluminosolibro,seloacercóaloído,loescuchó
atenta y detenidamente, y luego anunció solemnemente: “no habla”, y lo
arrojóalpolvo.Ydeestemodocomenzóelgenocidioyetnocidio,elexter-
miniofísicoysimbólicodel‘otro’porpartedelosespañoles.
Evidentemente,esteincidentelegendarioesunasituacióndeabsolutaincom-
prensión y desentendimiento de ambas partes, que sin duda no sólo se debe
1 Enla búsqueda deunadenominación adecuada ynoeurocéntrica para elcontinentedeAmérica
Latina,nosencontramosconobstáculoslingüísticos:‘AméricaLatina’esunadenominaciónquese
pliegaalpredominiodelaslenguasoccidentales(ellatínysusderivadosposteriores)yalcapricho
delnaveganteitalianoAméricoVespucio,excluyendoasílaslenguasindígenas.Aunqueeltérmino
Abya Yala es ciertamente un pars pro toto–esunaexpresióndelaetniaKunadePanamá–,sereere
explícitamentealcontinenteindígena(la‘Américaprofunda’)consuscaracterísticasnooccidenta-
les.Enlaculturakuna,Abya Yalasignica“latierrafértilenlaquevivimos”.
2 Runaeslapalabraquechuapara‘serhumano’o‘persona’,yeltérminoqheswasereeretantoa
lalengua(quechua)comoalcontextogeográcoytopográco(valles)yalaidentidadétnica(los
quechuascomopuebloqueestablecióladinastíainca).
56
Cuestiones de Filosofía No. 31 - Vol. 8 Año 2022 ISSN 0123-5095 Tunja-Colombia
alasdecienciasdelatraducciónlingüística,sinotambiénalainconmen-
surabilidadparcialototaldelasdiferentescosmovisioneseideasreligiosas.
ParaValverde,educadoenlalosofíaescolásticayenlaexpresióndelan-
tiguocastellano,nosólonosediscutíaquésignicaban‘Dios’y‘palabra’,
sinotampocoloqueeraunlibroy,sobretodo,cuáleraelpesoideológicoy
religiosodelpropiolibrollamado‘Biblia’o‘SagradaEscritura’.Encambio,
paraAtahualpa,quien semovía eneluniverso simbólicode unatradición
oral,quienbebíadelfondoespiritualdeunareligiosidadnomonoteísta
3
y
dominabaunaestructuralingüísticadiametralmenteopuestaaladelespañol
enmuchosaspectos,estabaigualmenteclaroloquesignicaban‘Dios’y‘pa-
labra–algocompletamentedistintoqueparaValverde–yalmismotiempo
noestabadeltodoclaroquépodíasereseobjetoqueValverdelepresentaba.
¿Estamos condenados a la incomprensión intercultural?
LahipótesisdeSapir-Whorf
4
explicaelcolosalmalentendidoentreValverde
yAtahualpasobrelabasedeunaprofundadeterminacióndelacosmovisión
yelimaginarioreligiosoacausadelaestructuralingüísticacorrespondiente,
enestecasoelespañol,porunlado,yelquechuaoruna simi
5
, por el otro.
Ensuformaradicalo“fuerte”,estahipótesisconduceaundeterminismoo
relativismolingüístico,esdecir,aunaintraducibilidadfundamentaldetextos
ytradicionesoralesenotralengua.
LaFilosofíaIntercultural
6
, en cambio, asume una traducibilidad y conmen-
surabilidad fundamentales de conceptos y códigos simbólicos, pero sin
recurrir a una especie de tertium mediationis o interpretationis platónico
3 Dejoaquípendientelacuestiónsienelcasodelareligiosidadancestralandinasetratadeuntipode
animismoopanenteísmo;tipicacionesdeunacienciadelareligióneurocéntrica.
4 EstahipótesisesderivadadelosescritosdeBenjaminWhorf(1897-1941)quienatribuyólaideaa
suprofesorEdwardSapir(1884-1939).Laexpresión‘hipótesisSapir-WhorfsedebeaHarryHoijer
(1954).Enelcontextodeponderarelgradodedeterminaciónqueejerceunciertoidiomaconsu
estructuragramaticalysuléxicosobrelaconcepcióndelmundoyelpensamientoengeneral,La
hipótesis‘Sapir-Whorfsostienequeestegradoesbastantealto.Lavariantefuerteesllamadaun
“determinismolingüístico”,lavariantemáslaxasólohabladeciertogradodeinuencia.
5 Eseltérminoindígenaparaelquechua:“lengua(simi)degente(runa)”o“lenguahumana”.Porel
contrario,elespañol,queparecíaduroyásperoparalosindígenas,sellamabaalqu simio“lengua
deperros”.
6 Laescriboenmayúsculas,porquedespuésdecasi35añosdeconstrucciónyevolución,setratade
unacorriente,o,mejordicho,deunaperspectivalosócaquetieneunprocedimientoyunametod-
ologíaestablecidos.
57
Estermann, J. (2022). Sustancia versus relación. Sobre los antecedentes lingüístico-teóricos de las
losofías occidental y andina. Cuestiones de Filosofía, 8 (31), 53-72.
https://doi.org/10.19053/01235095.v8.n31.2022.14324
supracultural
7
.UtilizandoelejemplodelaFilosofíaAndina
8
basada en len-
guasnooccidentalesynoindoeuropeas(quechuayaimara)yfundamentada
enlaoralidaddelatradición,megustaríacontribuiraladiscusiónsobrela
relaciónentreellenguaje(lingüístico)ylaestructura delpensamiento,las
formasinternasdellenguaje(WilhelmvonHumboldt)
9
ylospatroneslo-
sócosde interpretación,oinclusomásabreviado:entrelagramáticayla
ontología.
VicentedeValverde,representantedelaerudiciónylosofíaoccidentales,
asumiótácitamentelaideaplatónicasupraculturaldequetérminosespañoles
como‘palabra’o‘Dios’signicabanlomismoentodoslosmundosyuniver-
sosculturalesposibles,asaber,unaentidadlingüísticacargadadesignicado
quepuedeserrepresentadatextualmenteporsignos(enelcasode‘palabra’),
ounsertrascendenteo‘sustanciainnita’(enelcasode‘Dios’)quesereve-
laenobjetostalescomounlibro.Paraambasexpresioneshayatribuciones
relativamenteclaraseneljuegodellenguajelosócooccidental,aligual
que“lugares”y“signos”previstosparaellascomomarcadoressimbólicos.
Las combinaciones de signos lingüísticos indoeuropeos son relativamente
manejablesymásomenosintercambiablesentresí:‘Dios’estheos’,deus’,
Gott’,dieu’,godetc.Y‘palabra’es‘logos’,verbum’,Wort’,esmot’,
word’,woordetc.Sinembargo,yadentrodelafamiliadelaslenguasoc-
cidentales
10
,hayciertosimponderablesydesenfoques.Enfrancés,porejem-
plo,sedistinguepara‘palabra’entremot, parole y terme.
7 Estosignicaque,paralalosofíaintercultural,la“universalidad”noesuna priori trascendental
niunaentidadsupra-ometaculturalenelsentidodeverdadesoideascompletamenteexentasde
contextosculturales,sinoelresultadoa posterioridemuchosdiálogosy‘polílogos’interculturales.
Nohay,pordecirlometafóricamente,ningúnsatélitequeotesobrelas“culturas”y,portanto,no
hayrealmenteningúninter, sino sólo el proceso de ida y vuelta.
8 VéaseEstermann(1998).Estaedicióninicialfuereeditadavariasveces;ladeEstermann(2006)es
ampliada y actualizada con el aspecto aimara.
9 WilhelmvonHumboldtdistingueentre“formainterna”y“formaexterna”dellenguaje.Mientras
quela“formainterna”eslaconguraciónsemánticadellenguaje,esdecir,susignicado(muypare-
cidoalcontenidoconceptual),la“formaexterna”eselsonidoyelsignotextualqueexpresalaforma
interna.La“formainterna”es,segúnvonHumboldt,prácticamenteidénticaentodoslosidiomas,
perolaformaexternadiereencadaidiomaporlaorganizacióndiversadelsignicadolexicaly
gramatical.
10Ensentidoestricto,noexistetalfamilialingüística.Laslenguaseuropeas(ysusderivadasenlas
coloniasanteriores) pertenecen en sugranmayoría a la familiadelenguas indoeuropeas (anteri-
ormentellamadas“indogermánicas”),que se subdividen en las lenguas indoiranias, románicas y
germánicas.PeroenOccidentehayidiomasquenopertenecenaestafamilialingüísticacomo el
nlandés,elhúngaro,elvasco(euskera)oelturco,entreotros.
58
Cuestiones de Filosofía No. 31 - Vol. 8 Año 2022 ISSN 0123-5095 Tunja-Colombia
Elproblemasecomplicaconsiderablementecuandosetratadelenguasno
europeasylosofíasnooccidentales.ParaAtahualpaysulenguamaterna
runa simi(quechua),lapalabraespañola‘dios’nopudoevocarunareferen-
ciaclaraeinequívocaeneljuegolingüísticoideológicoyreligiosoandino,
inclusoenyatravésdelostímidosintentosdetraduccióndelintérprete.Ni
elquechuanielaimara,lasdoslenguasindígenasandinasmásimportantes,
manejanuntérminogenéricoparaelDiosindoeuropeo.Ensudesesperación,
losmisionerosespañolesrecurrieronmuyprontoalefectomágicodesupro-
piadenominación(‘Dios’)ylaadaptaroncomopréstamo(palabraprestada)
alafonéticadelaslenguasandinas:yus o dyus. En su defecto, introdujeron
denominacionesreligiosassectorialescomopars pro toto, tal como apu (es-
pírituguardián)oachachila (antepasado como deidad de la montaña)
11
. El
universoreligiosodeAtahualpa,encambio,noconoceaningún‘dios’enel
sentidooccidentaly,desdeluego,noaunotrascendente
12
,sinocomomucho
adeidadesconcretasconnombrespropioscomoWiraqucha,Tunupa,Tiqsi
Qhapaq,PachayachachiqoPachakamaq
13
.
Lasituaciónnoesmuchomásclaraenloquerespectaaltérminoindoeu-
ropeo‘palabra’ylascorrespondientestraduccionessugeridasalaslenguas
indígenasdelosAndes.AlosoídosdeAtahualpa,traducidoalquechuacomo
simi o qelqa,eltérminodebehaberevocadoasociacionesbastantediferentes
altérminoespañol‘palabra’
14
, que salió de la boca de Valverde. En este caso,
11Estostérminostambiénsehanintroducido enlastraduccionesdelaBibliay enlostextoslitúr-
gicosdelasiglesiascristianas:Apu Taytayku,porejemplo,es elnombre de‘Dios Padre’oApu
Jesukristuparael‘SeñorJesucristo’.Paralapoblaciónindígena,losApu(quechua)oAchachila
(aimara) son los protectores espirituales y los dadores de vida que se ubican en forma condensada
enlascumbresnevadasdelosAndes(ApuSalkantay;AchachilaIllimani).Losmisionerosespaño-
lesnorecurrieronalosnombrespropiosdedeidadesodiosescomoPachakamaq,Inti,Wiraqucha,
PachayachachiqoKontiki,porqueestollegaríaaaceptarelsupuestopoliteísmoypaganismoan-
dino,muyparecidoalaluchadelaBibliahebreacontra“otrosdioses”(Ba’al,Osiris,Marducetc.).
12Elmismo conceptode la‘trascendencia’esuna categoríaabsolutamenteextrañaenunacosmo-
espiritualidadholísticaycosmocéntrica.
13Sobrelosdistintostérminosysucontenidosemántico,véaseEstermann(2014,pp.153-158).En
elcapítulo“Problemasdetraducción”tratoelproblemadelatraslacióndeltérminooccidental-eu-
ropeo‘Dios’alaslenguasindígenasdelosAndes.
14Laraízquechuaqelqa’puedeutilizarsecomosustantivoycomoformaverbal.Hoyendíaqelqay’
sueletraducirsecomo‘escribiryqelqacomo‘escritura’o‘libro’,aunqueenningunodelosdos
casoscorrespondealvocabulariodeunaformadecivilizaciónbasadaexclusivamenteenlatradi-
ciónoral.Porejemplo,laBibliaactualsellamaenquechua Diospa Simin Qelqa’:‘Escrituradela
PalabradeDios’.Sinembargo,originalmente,qelqaysignicabadibujar,diseñaroredactar.Simi,
encambio,sóloseutilizacomosustantivoysignica“lengua”,“lenguaje”y“palabra”,peronunca
en el sentido de la palabra escrita.
59
Estermann, J. (2022). Sustancia versus relación. Sobre los antecedentes lingüístico-teóricos de las
losofías occidental y andina. Cuestiones de Filosofía, 8 (31), 53-72.
https://doi.org/10.19053/01235095.v8.n31.2022.14324
la“incongruencialéxica”
15
seveagravadaporladiástasisentreunalengua
basadaenlatextualidadylatradiciónescrita,porunlado,yunalenguabasa-
daenlaoralidadylaecaciafonética,porotro.ParaAtahualpa,simi o qelqa
signicabaclaramentelapalabrahablada(fonética),nonecesariamentehu-
mana,yaquetambiénpodíatenercomoemisoresalasmontañas,losríos,el
vientoolosantepasados.ParaValverde,encambio,‘palabra’eraelepítome
delsignojadoy,porasídecirlo,materializadoeneltexto,quealnyal
cabosereforzabaconelactoperformativodelaentregadeunlibro.Laper-
plejidaddeAtahualpadebióhabersidototalcuandoValverdelemostrabaun
objeto(muerto)yelintérpretepresumiblementesecundóesteactosimbólico
diciendo kay yuspa simin(“estoespalabradeDios”)
16
.
Nosólolosmalentendidoslingüísticoscontinúanhastahoy,sinoquelacues-
tióndelatraducibilidaddelaslosofíasnooccidentalesalascategoríasoc-
cidentalesylasposibilidadesylímitesdeundiálogolosócointercultural
nosehanaclaradodeformaconcluyente.EnelcasodeAbya Yala –nombre
indígenade‘América’–la“incomprensión”respectoalaracionalidadylas
formas de pensamiento lingüísticas de la población indígena por parte de
losconquistadores,colonizadoresymisioneros,desdeellegendario“desen-
cuentro”de1532enCajamarca,signicabasobretodoviolencia,margina-
ción,discriminación,humillaciónyexclusión.Lafórmuladeestetratamien-
to hegemónico de la alteridad (no sólo lingüística) es clara e inequívoca:
comoelotroolaotraes“incomprensible”ypiensa“ilógicamente”,nopuede
pretender pertenecer al grupo humano de gente civilizada y, desde luego,
noalmundodeloslósofos,razónporlacualescalicadocomo bárbaro,
primitivo,salvajeoexótico,segúnlaépocahistóricaoelZeitgeist imperante.
EnCajamarca,despuésdequelas“palabras”habíanchocadosinhabersido
entendidas,lasarmascomenzaronahablar.
La Filosofía Andina: ¿una imposibilidad (lingüística)?
EllósofoyquechuistaperuanoMarioMejíaHuamánfueunodelospri-
merosenpreguntarsesielquechuaoruna simieracapazdecaptar,expresar
ycomunicartemaslosócos.Enunensayode1995(“Valorlosócodel
15Estosereerealanocoberturadelvocabulariodelasdiferenteslenguas.
16Dentro de lalógica deluniverso simbólico y laracionalidad cosmo-espiritual deAtahualpa era
obvioqueesteacercóel“objeto”llamado“libro”asuoído,porqueelsignicadodesimisólopodía
signicarqueeste“objeto”hablaría.ParaValverde,encontraste,esteactoresultóabsurdo,porque
ensulógicanoseescuchauntexto,sinoqueselolee.Sobreelpredominiodelsentidodelavistaen
Occidenteylapreferenciaporelsentidodeloídoenelmundoandino,véaseEstermann(2006,p.114).
60
Cuestiones de Filosofía No. 31 - Vol. 8 Año 2022 ISSN 0123-5095 Tunja-Colombia
quechua”)(Mejía,1995,1997),creepoderdemostrarquelalenguamaterna
deAtahualpatambiénescapazdeinterpretardemanerasistemáticayracio-
nalelmundo yexpresarlingüísticamente laracionalidad propia,talcomo
loreclamanparasílaslenguasindoeuropeas,sobretodolosidiomas“lo-
sócos”griegoysánscrito.EsposiblequeMejíaHuamántambiénhiciera
ecodelveredictodeHeideggerdequelalosofíaeragriegaensuesencia
yorigen
17
.Peroestonoleimpidióarmarla“losocidad”delaslenguas
noindoeuropeas(comoelquechua),talcomohandefendidoysiguendefen-
diendootros.LosejemplosmásconocidossonMiguelLeón-Portillaconsu
obra La losofía náhuatl: Estudiada en sus fuentes de 1956 (el mismo año
en que apareció ¿Qué es eso de losofía? deMartinHeidegger),yPlacide
Tempels con su obra La philosophie bantoue de 1945
18
.
El esfuerzo de Mario Mejía Huamán se reere a la región andina de
Sudamérica,concretamentealacosmo-espiritualidad
19
basadaenelquechua
o runa simi,esdecir,loquecomúnmentesedenomina“FilosofíaAndina”.
Sin embargo, la cuestión de la “losocidad” del quechua (o del aimara,
delnáhuatl,delbantú,etc.)siguesiendofuertementeinuenciadaporuna
deniciónoccidentalmonoculturaldeloqueeslosofía.Mitrabajosobrela
“FilosofíaAndina”sebasaenlaposibilidadylanecesidaddeunincesante
diálogointerculturalointerparadigmáticoentre“mundos”lingüísticos,civi-
17“La expresión ‘losofía europea occidental’, que se oye con tantafrecuencia, es en verdad una
tautología.¿Porqué?Porquela‘losofía’esgriegaensuesencia;(…)Laarmación‘lalosofía
esgriegaensu esencia’nodiceotracosa que:Occidente yEuropa, ysóloellos,sonen lomás
profundo de su curso histórico originariamente ‘losócos’” (Heidegger, 1960, p. 7). El origi-
nalalemán:„DieoftgehörteRedeweisevonder‚abendländisch-europäischenPhilosophie‘istin
WahrheiteineTautologie.Warum?Weildie‚Philosophie‘inihremWesengriechischist.(…)Der
Satz:diePhilosophie istinihremWesengriechisch, sagtnichtsanderesals:dasAbendlandund
Europa,undnursie,sindinihreminnerstenGedankengangursprünglich‚philosophisch‘”(1956,
p.7).Heideggerhizohincapiéinclusiveenelmonopoliodelcarácterlosócodelalenguagriega:
“Pocoapoconuestrareexióncomienzaadarsecuentadequelalenguagrieganoessimplemente
unalenguacomolasdemáslenguaseuropeasqueconocemos.Lalenguagriega,ysolamenteella,
esλόγος”(p.12).Defensoresdelalosofía(ydelaciencia)comounauténticoyexclusivologro
europeo-occidental(comoMarshallMcLuhan)hacenhincapiéenunlenguajealfabéticocomocon-
ditio sine qua nonparaelsurgimientoydesarrollodelalosofía(McLuhan,1964,1996).
18Laobrafueescritaoriginalmenteenamenco,peropublicadaporprimeravezenfrancésen1945.
Sehizomásfamosaporlatraducciónalinglés:Bantu philosophy(1959).Hayedicionesenitaliano,
portuguésyalemán,peronoenespañol.
19Doypreferenciaalaexpresión‘cosmo-espiritualidad’sobre‘cosmovisión’queesuntérminouti-
lizadoporlascienciassociales,enespecialporlaantropologíacultural,peroquereejaunaper-
spectivaoccidentocéntrica.Comoyamencionamos,la“vista”noeselsentidopredilectodelruna
andino, sino la prácticasimbólica eny através del ritual; porello, ‘cosmo-espiritualidad’ hace
hincapiétantoenelaspectoontológicocomoepistemológicopropiodelosAndes.
61
Estermann, J. (2022). Sustancia versus relación. Sobre los antecedentes lingüístico-teóricos de las
losofías occidental y andina. Cuestiones de Filosofía, 8 (31), 53-72.
https://doi.org/10.19053/01235095.v8.n31.2022.14324
lizatorios,étnicosyreligiosos,enelcursodelcualladenicióndelosofía
tambiénestáendebatey debeser renegociada.Sinembargo,este diálogo
requierealmenosunmínimode“traducibilidad”yconmensurabilidad
20
.
Los lósofos occidentales –incluidos los latinoamericanos que piensan en
términos occidentales– niegan reiteradamente,yensumayoría,laposibi-
lidaddeunaFilosofíaAndinacon(entreotros)argumentoslingüísticos:el
quechuayelaimarafueronlenguasquesehandesarrolladoexclusivamen-
te en una tradición oral y, además, no tuvieron la posibilidad de expresar
cuestionescomplejasconlaabstracciónrequerida.Enesteargumentoestá
implícitalasuposición,quenosediscutemás,dequelalosofíadependería
necesariamentedefuentesytextosescritos,yqueseríacomplejayabstracta
ensuracionalidad.Elaxiomadela“textualidad”oescritura(escrituralidad)
delalosofíacomoconditio sine qua non me parece relativamente fácil de
refutarcomoeurocéntricouoccidentocéntrico(Estermann,2006,pp.36-54).
Loqueestáenjuegoenlalosofíaplasmadaentextosesunalosofíamuy
especíca,queNietzschellamóasumaneramordaz“losofíarumiante”
21
.
Más difícil de refutar es, de otra parte, el argumento de la complejidad y
abstraccióndeldiscursolosóco,queasuvezseapoyaenlasposibilidades
olimitacioneslingüísticas(gramaticalesysemánticas)delaslenguascorres-
pondientes.Estollevaimplícitalaarmacióndequelaslenguasindoeuro-
peasposeeríanungradosucientedeconceptualidadabstractaydeposibi-
lidades para captar adecuadamente cuestiones complejas, mientras que no
seríaelcasodelamayoríadelaslenguasnoindoeuropeas,ymuchomenos
delaslenguasno-alfabéticas(talcomoMcLuhansostiene).Cabeseñalarque
inclusoenelcasodeOccidente,unlenguajelosócotípicoenelsentido
de“abstracción”y“complejidad”sólosehadesarrolladoconeltiempoyno
estabayaplenamentedesarrolladoenelproto-griego,elproto-sánscritooel
proto-latín
22
.
20 Desde la primera edición de la Filosofía Andina(Estermann,1998),hevenidotrabajandoeltema
dela“losocidad”delacosmo-espiritualidadandinaydefendidolaexistenciadeuna“losofía
andina”vital,encontradetodaslascríticasprovenientesdesectoreseurocéntricos,indigenistasy
posmodernos. Véase Estermann (2006, pp. 17-54).
21Nietzschedescribiócélebremente enConsideraciones intempestivasla losofíaimperanteen su
épocacomounalosofía“rumiante”,porqueeraunmeropensamientodesegundaoterceramano,
esdecir,unainterpretacióndetextos,peronounpensamientooriginalyoriginario.VéaseAlzuru
(2020).
22Estopuedecomprobarseconrelativafacilidadrastreandolagénesisetimológicadeauténticostér-
minoslosócoscomosustancia,persona,conciencia,absolutismootrascendencia.
62
Cuestiones de Filosofía No. 31 - Vol. 8 Año 2022 ISSN 0123-5095 Tunja-Colombia
Dadoqueelquechua(yelaimara)sólosehaescritoenlaformadelalfa-
beto latino desde la Conquista, adaptándose a los fonemas españoles, no es
posible recurrir a las fuentes lingüísticas precoloniales. Esta circunstancia
hacequelaspalabrasqelqao‘simioídasporAtahualpaenelsentidode
unasecuenciafonética,seconviertanrepentinamenteenpalabrasvisiblesa
mododesigno,loquenosóloanunciaunpredominiodelsentidodelavista
(visio, theoreia), sino que al mismo tiempo desacredita la racionalidad del
hablaoralydelsentidodeloído
23
. Esto ya indica, incluso antes de la “forma
internadellenguaje”gramaticalysemántica(vonHumboldt),unacircuns-
tancia que subyace a los diferentes tipos de racionalidad de los pensamientos
occidental y andino.
Lahistoriarelativamentelargadela“escritura”o“textualidad”delaslen-
guasindoeuropeas,antesquetododelsánscritoydelgriego,hacongurado
deformadecisivalaprimacíadelsentidodelavista(theoreia, visio) sobre
todaslasdemáspercepcionessensorialesy,portanto,tambiénhapregurado
la visión del mundo (¡sic!) y la cosmovisión (¡sic!) en el sentido de una visión
global.
La percepción versus la escucha
El pensamiento occidental se orienta en su forma predominante por el senti-
dodelavistaysuextrapolaciónanálogaalosprocesosmentalesylaracio-
nalidadlosóca.Comprenderoentenderalgosignica“verlo”yllegarala
“comprensión”,yaseaapartirdela“intuición”(intuitio),del“mirar”(theo-
reia; visio)odela“contemplación”.DesdePlatón,paraquienelalmaesel
“sujetoquemira”,lacaptaciónlosócadelarealidadsedenomina“visión
delaidea”(idein),“contemplación”(contemplatio) de los entes absolutos o
simplemente“visión”(insight; Einsicht; inzicht).Lateoríacorrespondiente
sedenomina“visióndelmundo”(Weltanschauung)o“imagendelmundo”
24
.
23 La cosmo-espiritualidad andina es, en el fondo, un pensamiento auditivo (simbólico-representativo)
másquevisual(teórico).VéaseEstermann(2006,pp.112-115).
24Hayciertosmaticesentrelosidiomasgermánicosyrománicos.Enlosidiomasgermánicos(inglés,
alemán,holandés,etc.)eljuegolingüísticodel“ver”seaplicadirectamentealpensamientocogni-
tivoylacomprensiónracional.Enlosidiomasrománicos,lametáforadela“vista”paraprocesos
cognoscitivos es mucho menos evidente (y más en expresiones cotidianas como “no ve”, “¿lo
ves?”).DeahíqueWeltanschauung(literalmente“lamiradaalmundo”)seintrodujocomotérmico
técnicoalosdemásidiomas,inclusivelosrománicos.Encontraste,elrománico‘cosmovisión’fue
acuñadopor la antropología, en un sentido peyorativorespectoa‘losofía, Weltanschauung’ y
‘pensamiento’.
63
Estermann, J. (2022). Sustancia versus relación. Sobre los antecedentes lingüístico-teóricos de las
losofías occidental y andina. Cuestiones de Filosofía, 8 (31), 53-72.
https://doi.org/10.19053/01235095.v8.n31.2022.14324
Segúnlaconcepciónoccidentaldominante
25
, el pensamiento es un tipo de
“ver”enelquelosaspectoscontingentesyaccidentalesseseparandeloque
seve,esdecir,selos“abstrae”,paracaptarycomprenderconel“ojo”inte-
riorlaentidadsupraindividualpermanentecomo“imagen”.
Elpensamientoandino(perotambién,porejemplo,elsemítico
26
), en cambio,
seorientaporlossentidosnovisuales,especialmenteelsentidodeloídoy
suaplicaciónanálogaalosprocesosmentalesyalaracionalidadlosóca.
Entender o comprender algo, en el marco de este paradigma civilizatorio
y losóco, signica haberlo “escuchado”, prestarle “oído” y seguirlo en
“obediencia”
27
, es decir, sacar las conclusiones (prácticas) necesarias de lo
quesehaescuchado.Eltérmino‘cosmovisión’,queseutilizaamenudoen
laantropologíacultural,lalosofíaylasociologíaparadescribirlospensa-
mientosyespiritualidadesindígenas,reeja