La colección de incunables de la Biblioteca
Nacional de Colombia: tras las huellas y vacíos de su formación*
Robinson López
Arévalo[1]
Biblioteca Nacional de
Colombia
Reception:
22/10/2015
Evaluation:
22/04/2016
Approval:
06/05/2016
Research
and Innovation Article
Resumen
Este texto hace un recorrido por la forma en que se reunió la colección
de incunables que hacen parte del acervo bibliográfico de la Biblioteca
Nacional de Colombia, manifestando cómo han sido sometidos a diferentes
organizaciones, sistemas de catalogación y ubicaciones. Factores como: el motivo
y momento de la entrada de los libros dan cuenta de la relación que los
individuos y las comunidades han tenido con el libro antiguo. Para su
elaboración se indagó en los diferentes catálogos e índices que ha tenido la
Biblioteca y en los informes de los directores de la misma. Éste constituye un
primer paso hacia el reconocimiento y la difusión del patrimonio bibliográfico
colombiano.
Palabras clave: incunable, Biblioteca
Nacional de Colombia, patrimonio bibliográfico, libro antiguo.
The
Collection of Incunabula of the
National Library of Colombia: through the traces of and gaps in its formation
Abstract
This article tracks the formation of
the incunabula collection that forms
part of the stock of the National Library of Colombia, manifesting how this
collection has been subject to different forms of organization, systems of
cataloguing and locations. Factors such as the reason and moment of entry of
books account for the relation that individuals and communities have held with
ancient and rare books. In order to do this, we examined different catalogues
and indexes that the library has had, as well as the reports presented by its
directors. This study constitutes a first step towards the recognition and
dissemination of the Colombian bibliographical patrimony.
Key
words: Incunabula,
National Library of Colombia, bibliographical patrimony, rare and ancient books.
La collection d’incunables de la Bibliothèque Nationale
de la Colombie: sur les traces et les vides de sa formation
Résumé
Ce texte retrace les
origines de la collection d’incunables qui constitue une partie du patrimoine
bibliographique de la Bibliothèque Nationale de Colombie, en montrant comment
elle a été soumise à différents types d’organisation et catalogation. Des facteurs
comme les raisons de l’entrée des livres à la Bibliothèque et le moment où
celle-là s’est produite rendent compte de la relation que les individus et les
communautés ont entretenue avec le livre ancien. Pour l’élaboration de cet
article nous avons étudié les différents catalogues de la Bibliothèque ainsi
que les rapports rédigés par ses directeurs. Il s’agit de faire un premier pas
vers la constitution et la diffusion du patrimoine bibliographique colombien.
Mots-clés: incunable, Bibliothèque Nationale de Colombie, patrimoine
bibliographique, livre ancien.
Introduction
What is an incunabulum? The
Gutenberg Bible or the 42-line Bible is considered to be the first printed work
in the west using mobile type, the first copies were available around 1454. The
concept of incunabula [2] is used to designate the
works that were printed between the point in which said Bible was elaborated
and the year 1500. Albert Labarre, a leading book historian, estimates at
between thirty thousand and thirty-five thousand, the number of editions
published in the fifteenth century, represented by about 20 million books. As
regards output, he mentions that, before 1480, there were between 100 and 150
copies; subsequently, some editions reached 1000 or even 2000, but the average
remained between 400 and 500 until the end of the fifteenth century[3].
The incunabula keep among
their pages elements that testify to the process of the construction of the
printed book, that is to say, the entire journey that led to the creation of
the book as the object that we know today, it is there where its importance
lies. On the other hand, although it is the same edition, each incunabulum is
unique, and in its time each book has belonged to different people, has been
read by different eyes and inscribed by different hands; hence its analysis is
not the study of an object, but rather of the relationship of human beings and
the culture of the printing press.
The National Library of
Colombia (hereinafter BNC, by its acronym in Spanish) has 50 titles of incunabula,
filled in 36 volumes. The collection does not come from the same origin and its
formation follows different historical situations: the expulsion of the
Jesuits, the extinction of religious communities and perhaps some donations.
Only from the second half of the nineteenth century did the incunabulum term begin
to be used in the BNC and it was only in 1997 or 1998 that the decision was
made to group them into a bibliographic fund, with the symbol RI - Raros incunables (Rare Incunabula) [4]- as they are organized
currently. In this text, for the identification of the books, the symbol RI
will be used instead of the title since each volume can have several titles, as
is the case of RI 3 that contains 7 different incunabulum works; when used for
the first time the signature will be clarified in parentheses if the volume has
more than one title.
The usefulness of this work
is that it contributes new information and corrects that had on incunabula, as
it includes numerous sources that are available thanks to the mass use of the
internet. A task that has to be done is the exact identification of the BNC's
223 post-incunabula (1501-1530), since many lack covers and colophons, and
therefore the date of printing is approximate; it is necessary to rule out
whether an incunabulum exists among these. Although this work focuses on the
formation of collections, the work of cataloging and the asset valuation of the books is already advanced.
Next, a tally is made of the
most important and pioneering studies on incunabula, in Europe and in Colombia;
all of them oriented towards the identification, cataloging and study of how the collections have been
assembled.
The term incunabula was
first used to define this type of book in 1640, by Bernhard von Mallinckrodt,
in his short work titled, De ortu et
progressu artis typographicae (The Ascent and Progress of Typographic Art),
in which he also delimited the incunabulum period to the first 50 years of the
printing press. Then, in 1643, Johann Saubert, in his Historia
Bibliothecae reipublicae Noribergensis (History of
the Library of Nuremberg), published the first inventory of incunabula, giving
continued use to the term coined by the former.
Published in 1925, in
German, the book entitled Handbuch der
Inkunabelkunde (Introduction to the study of incunabula) is arguably the
most important reference work for the study of these books. Its author, Konrad
Haebler, worked in the libraries of Dresden and Berlin, and was part of the
group that produced the first results of the Gesamtkatalog der Wiegendrucke (Collective catalog of incunabula[5] ). The transcendence of the
work is due to the fact that it is the first that systematically proposes,
describes and studies the most important elements of incunabula: title, author,
colophon, watermarks of the paper, stamps of the printer, marginalia,
registrum, signatures, columns, marks of ownership, engravings, etc.; although
later studies have corrected some of his assertions[6].
The German magazine Gutenberg Jahrbuch (Gutenberg Yearbook),
published since 1926, is dedicated to the history of books and printing; it specializes
in first prints and in the life and works of Johannes Gutenberg. The yearbook,
published in Mainz; offers articles in German, French, English, Italian and
Spanish; and is delivered to affiliates of the Gutenberg Society.
In France, the cataloging of
incunabula dates back to the end of the nineteenth century, when, in 1886,
Marie Pellechet began the elaboration of the Catalogue général des incunables des
bibliothèques publiques de France, whose first volume was
published in 1897. The last publication of the National Library of France: Catalogue des incunables, offers a
description of 12000 Incunabula in 8000 different editions; although the work
began in 1978, its first volume was not published until 1981 and, in 2014, the
last installment was made.
The Bodleian Library, in
2005, published the Catalogue of Books
Printed in the Fifteenth Century now in the Bodleian Library, a work that
besides being a catalog and manual for classifying and describing incunabula,
makes a wide historical tour of how the collection was formed, through
donations and purchases, and how they have been treated in the library. This
fund has 6700 incunabula in 5600 different editions. The elaboration of the
catalog took ten years, which has its roots in 100 years of work, and even
more, considering that the first catalog of the library was published in 1605,
containing a section dedicated to incunabula. Also highlighted is the Catalogue of Books Printed in the 15th
Century now in the British Library; the first three parts are dedicated to
German incunabula, from the fourth to the seventh to Italian, the eighth to
French, the ninth to Dutch, the tenth to Spanish and Portuguese, the eleventh
to English, the twelfth again to Italian and the thirteenth to Hebrew; numerous
researchers have worked since the beginning of the 20th century on this
catalog, among them: Robert Proctor, Alfred W. Pollard, Adriaan Offenberg,
Lotte Hellinga and Paul Needham.
Julián Martín Abad, produced
Catálogo bibliográfico de la colección de
incunables de la Biblioteca Nacional de España, in which 3158 copies are
registered in 2297 editions. This book recounts how the incunabula entered the library and how they
have been cataloged and grouped over three centuries.
Colombia has a brief
bibliography on the subject, and its most representative elements are mentioned
below. The book Cinco incunables en la
biblioteca general de la Universidad de los Andes gives an account of the books
that were donated to this university, by the Chilean Oswaldo R. Buckle, in 1975[7]. It is a text oriented
towards diffusion, although it does not leave aside the bibliographic analysis
of the old books. The included studies have a biography of the author, a note
about the editor, a review of the work and a description of the structure of
the books. The work does not report on the handwritten inscriptions and the
trajectory of the incunabula before being acquired by Buckle.
In 1982, the Banco de la
República published the first catalog of incunabula made in Colombia, entitled Incunables de la Biblioteca Luis
Angel-Arango del Banco de la República[8]. This work follows the
traditional guidelines of the bibliographic studies when reviewing the 33
incunabula that the library has, it also contains the transcription of some
pages and the biographies of a few authors. It also includes reproductions of
some important parts, such as the cover, the colophon and the illustrated
capital letters. It does not always clarify whether the incunabulum has any
marks of ownership, handwritten inscriptions or miniature capitularies.
In 2010, Villegas published El libro de los libros [9]. This is an attempt to disseminate the most representative visual attributes of ancient books, it is not a text for specialists or a catalog; its strength is in the visual impact it produces in someone who is approaching the subject for the first time. Of the two volumes of which it is composed, it barely devotes a few pages to show the most outstanding characteristics of 6 of the 12 incunabula that the library of the Universidad Javeriana owns.
In the same line, so as to make known to the lay public the most
important works it possesses, is found the title Tesoros del Colegio Mayor de Nuestra Señora del Rosario[10]. It outlines four of the 12 incunabula that are guarded among their
institutional collections, with more emphasis on the visual than on the
bibliographical. La invención de la imprenta
y los libros incunables[11] is a work that studies the
incunabula of the Universidad del Rosario. It is undoubtedly the most
complete within this group of books dedicated to the subject, in the national
environment. Almost half of the book deals with reviewing the historical
development of the book, from antiquity to the fifteenth century; in addition
to enumerating and defining the most important characteristics of the incunabula
using a distinguished bibliography. The part dedicated to the incunabula of the
university is in part a catalog, an in-depth description and an analysis of
their uses; including the smallest details.
In 1924, Marco Fidel Suarez,
as thanks for the support received during his government, presented to the
Council of Cucuta, a copy, on parchment, of the Liber Cronicarum, printed in Nuremberg by Anton Koberger, in 1493.
In Cúcuta, two works have been written related to this incunabulum. The first: Una mirada al libro Crónicas de Núremberg,
Incunable propiedad de la ciudad de Cúcuta[12], makes a small account for the most important aspects of the incunabulum
and reproduces several of the engravings of this book. In the second: Monstruos y prodigios, y Rameras y esposas[13], were copied texts of
several old books and engravings of the same incunabulum; attempting a
reflection on how the themes of its title have been treated in the
bibliographic material; its main objective is the diffusion and appropriation
of the work.
In general, the works
produced in Colombia on incunabula are intended to more or less exhaustively catalog
the incunabula. Although they do not account for valuable information for their
analysis, for example: how the collections were formed, the uses of the book,
the names of the owners, the location in other libraries, the uniqueness of the
work and the themes. In truth, these are the first attempts aimed at disseminating
these corpuses and the knowledge contained in them.
This article is not a
catalog of incunabula, since to date the records are available online through
the bibliographic catalog of the BNC. Nor is it framed within the specific
works on printers, types of letters, paper, watermarks, etc. This text aims to
describe, as far as possible, how the BNC's collection of incunabula was
formed, and to reconstruct the way in which these books have been treated:
uses, catalogs, groupings, losses, etc. Its main quality as an academic work
resides in an attempt to methodize the knowledge about this type of book, in
order to facilitate its diffusion and access as part of the national
bibliographic heritage.
For the elaboration of this
work the old BNC paper catalogs were used, some digitized secondary sources
available through the web, the Online Catalog of the Library of Congress of the
United States, the Catalog Of the British Library (in particular its incunabula
section, called Incunabula Short Title Catalogue, hereinafter ISTC), the
collection of incunabula digitized by the Bavarian State Library (Bayerische Staatsbibliothec), and the
incunabula section of the National Diet Library website. The same incunabula,
with the traces of readers and possessors, became an important source of
information in order to discover the origins of the collection.
The incunabula of the foundational library
By foundational library is
understood that collection of works collected after the seizure carried out by the Spanish
crown of the goods of the Society of Jesus, with which the Royal Public Library
of Santafé was formed, in 1777.
Reviewing the Inventario de la Biblioteca Común del
Colegio Máximo de la Compañía de Jesús de Bogotá was the first task in
order to identify the incunabula that were registered in the oldest inventory
that the BNC has. The work was complicated because the inventory records only
include the author, the number of volumes, the size and the type of binding;
and lacks the year of printing, the name of the printer, and in general, the
data is often vague and ambiguous[14].
The only incunabulum that
can be identified with surety in this inventory is Summa que destructorium viciorum
apellat, belonging to the section "Moraliste"
(Moralist), and currently bearing the symbol RI 35. It is possible that RI 3 (seven
titles) is referenced in the Inventario (inventory) as " ITEM. Otro Arte. Un tomo en octava, de pergamino al numo 2”, "is the only Arte”[15] found in the BNC; it is part
of the Gramáticos (Grammar) section. RI 17
(two titles) most likely is in the section "Concionatores" (Preachers), under
the following record: "Jacobus de Vorágine Sermones de tempore per totum anni
circulum. 1 tomo 8a, pergamino, no 6"[16]. As can be appreciated, the
incunabula were organized within thematic groups, like the rest of the
collection, and they had no special treatment. RI 2 is not in the Inventario, it is curious that it has
a bookplate of the Society of Jesus of Bogota, the Public Library and the
Franciscans, however, it is not clear when it belonged to each community.
Given the limitations found
in the Inventario de la Biblioteca Común,
a solution was to look for bookplates or property marks existing in the works,
whether signatures, notes or stamps. It should be clarified that some of the
property marks were crossed out, torn or lost over time, so that only
information that could be read clearly was taken into account. Those who have
the bookplate of the Society of Jesus are: RI 1, RI 2, RI 3, RI 17 and RI 35. RI
1 came from Tunja, so it could not be in this Inventario, which is only made up of
books from the Colegio Máximo
de Bogotá.
Counting each piece of the
volumes, in total 12 incunabula titles belonged to the Society of Jesus, that
is to say, they are part of the expropriated books left after the expulsion of
1767.
Mark of ownership of the Society of Jesus of Santafe.
Source: taken from Elio
Antonio de Nebrija. Aelii Antonii Nebrissensis gramatici introductionum
latinarum. Burgos: Fadrique de Basilea, 1496 (RI 3, Piece 1).
The incunabula
of the Royal Library
Four incunabula entered the
collections of the BNC when the Royal Public Library of Santafé still existed,
but they have no mark indicating that they belonged to the Society; these are:
RI 13, RI 15 (two titles) and RI 36. Only 3 have the stamp of the Royal Library.
While RI 36 is in the Índice general de libros que tiene esta Real
Biblioteca pública de la ciudad de Santafé[17], in the Canonistas (Canonists section). As in
the previous Inventario, the incunabula
were organized within thematic groups. Of the books that belonged to the
Jesuits, RI 1 and RI 35 were not found in this Índice general, despite having the stamp
of the Royal Library; RI 13 also does not appear as registered in the Índice. It is important to note
that the origin of the works is unknown, as is the exact moment of their
inclusion within the collection, although the period of entry had to have been
between 1777 and 1819, that is, between the opening of the Royal Library and
the departure of the Spanish from Bogota.
In 1796, Manuel del Socorro Rodríguez wrote
[…] the current librarian of this capital wishes to see the age of the
oldest book in the Royal Library ... he found three that may be the oldest that
can be found in all America ... one whose author, title and date are the ones
we transcribe: Joan Valensis Ordinis Fratrum Minorum. De Regimine Vitae
Humanae. Impress. Venetiis, Anno Domini M.CCCC.XCVI. Another printed in
Nuremberg the same year of 1496, its author Antonio Koberger, and its title: Summa
que Destructorium viciorum appellatur[18].
The librarian refers to RI
01 and RI 35, the latter confuses the printer with the author. Also, although
he talks about three books, he mentioned only two[19].
The incunabula
of the Republic
In the Índice alfabético de los
libros de la Biblioteca Pública de la ciudad de Santa Fe de Bogotá[20] appear the twelve incunabula
that belonged to the Society of Jesus and the four that entered when the Royal
Library of Santafé still existed. This catalog presents innumerable problems
for the identification of the works. For example, although most are in
alphabetical order by the author's surname, sometimes they were alphabetized by
name. Other times the works are not in the section that they should be in, for
example: the work of Valensis Joannes (RI 1) appears in the Literatura (Literature) section when it
should be in Moralists; Arte by Nebrija (RI 3-piece 1) also appears in
Moralists when it should be in Grammar. On other occasions, the name of the
author was omitted and the book was alphabetized by the title of the work, as
is the case of the work Summa casuum
conscientiae (RI 2), known as Rosella
casuum, which is in the Biblia (Bible)
section and its exhibitors in the letter R - for Rosella - when it should be in
S - for Salis. The name of the authors was confused with another person
mentioned in the book; for example, the Liber ad Almansorem sive Tractatus
medicinae I-X (RI 15-piece.
1) is attributed to Hieronymus de
Manfredis but its author is Rhasis Mohammed. The same happened to Manuel del
Socorro Rodríguez, the author of Summa
que destructorium viciorum apellat, which was exchanged for its printer, then it appears in the letter K for
Kobergerg and not in C for Carpentarius. In another case, the first letter of
the surname of the author of Opera
medica (RI 13) Guainerius Antonius,
is changed for an S, in such a way that it became Suainerio. Finally, the
records do not have the year of printing, as occurs with Repertorium de pravitate haereticorum
(RI 36).
Stamp and monogram of the Public Library of Santafe (RI 1)[21]
Source: taken from Valensis
Joannes. Summa Ioannis Valensis de regimine vitae humane. Venice:
Georgius de Arrivabenus, 1946.
Distributing the books
according to the divisional categories used in the inventory of 1767, and the
indexes of 1777 and 1823, these would be classified in the following themes
Theme |
Quantity |
Grammatical |
7 |
Medical |
3 |
Moralist |
3 |
Preachers |
2 |
Canonist |
1 |
Total |
16 |
Table1. Quantities of works by themes, according to the colonial catalogs[22]
En 1855, se utilizó un nuevo sello para la biblioteca y solo 11 títulos
tienen este rótulo, como está pegado es muy posible que a los otros se le haya
desprendido; dado que 16 incunables estaban en la BNC en 1823, 5 perdieron este
rótulo.
In 1855, a new stamp was
used for the library and only 11 titles have this label. As it is glued, it is
very possible that the others have become detached; given that 16 incunabula
were in the BNC in 1823, 5 lost this label.
In 1856, new catalogs were
printed by language (Spanish, French, English and Latin), and in them, the
great themes changed. For example, the catalog of works printed in Latin was
divided as follows: arts and crafts, ecclesiastical sciences, physical sciences
and mathematics, natural sciences, philosophy, history, literature, medicine,
and politics and jurisprudence; as can be seen, the many religious themes that
existed before came to be called the ecclesiastical sciences; and, grammar was
included within literature. Compared with the Índice of 1823, which shows a colonial organization of the library,
the new cataloging totally changes this organization. The record includes the
number of the shelf, the number of the work, the author, the title, the year of
printing and the volumes; although the data is not always complete.
Nine works, of the incunabula
mentioned above, are referenced in the Catalog of 1856. The incunabula RI 39
and RI 40[23] appear for the first time.
There is no RI 03, which belonged to the Jesuits, the Royal Library of Santafé
and the Public Library, and there are several possible explanations. First, because
it is not easy to identify the works within the catalog, for example,
Hieronymus de Manfredis was again credited with RI 15-piece 1,
its author being Rhasis Mohammed; as in the Índice of 1823, Guainerius
Antonius is changed to "Suayneiro Antonius" (RI 13). Some books were
not included in the catalog, and are vaguely described in two handwritten pages
at the end of manuscript 456, for example, one that appears as "[anonymous
author]" and another as "Christian work". According to the notes
of the same catalog some works were taken as duplicate but, in reality they
were different[24]. Another drawback has to do
with "many are out of place; for example, among the ecclesiastical
sciences appear the poetical works of Petrarch and the medical ones of Luis
Mercado ... There is not a single work in the library whose title has been
copied according to the rules of the bibliography ... "[25]. Some of the works
referenced in the catalog were not delivered to the librarian José María
Quijano Otero, a fact that the latter clarified in a copy of the same catalog
containing his handwritten notes[26]. Another explanation for
these absences is that the work is outside the library, says the librarian
Tavera in his report:
[…] it seems that the custom of lending books to a private
home was an old one, without even a note on the people who took it, and for
this reason there are many incomplete works ... It was in 1873 that the first
book or register was opened to write down the works or objects that were lent
out from the Institute[27].
With the extinction of
religious communities, after the decree of November 5, 1861 - given by Tomas
Cipriano de Mosquera - new works entered the library. The influx had to have
been after the issuance of the decree and before 1866, a time during which Leopoldo
Arias Vargas was director. Until 1868 only the books of extinguished
monasteries in Bogotá[28] were admitted, Tavera adds:
"The books of the monasteries of this city that were suppressed have been
entered into the National Library, namely: Dominicans, Franciscans, Calced
Agustinians and Discalced Agustinians." [29] Ten incunabula belonged to
the Franciscans[30], five more belonged to the
Augustinians[31] and two to the Dominicans[32]. Seven titles belonged to
religious communities but by the information of the bookplate it is not
possible to identify to which[33], in the majority of the
cases the name of the individual and their position in the institution is given
but the community to which they belonged was not written.
Tavera himself says: "“[Among]
the books belonging to the Society of Jesus, there are few works prior to the
first advent to this country of the Fathers of the Society, and it is only in
the bookstores that belonged to the monasteries of the Franciscans, Dominicans,
and Augustinians that some incunabula are found"[34]; it is the first time in
the history of the library that the term incunabula is used. At that time, the
BNC already had 16 incunabula titles, in addition to the 23 that had entered
after the decree of the extinction of the communities. By 1879, the earliest
book identified in the BNC was "
Summa Ioannis Valensis de regimine vitae humane seu Margarita docto[rum] ad
omne p[ro]positum : p[ro]ut patet in tabula "[35], that is, the same that had
been identified by Manuel del Socorro
Rodríguez, in 1795.
At the beginning of the
century, "rare books, incunabula, manuscripts, etc. were assembled in
special groups and conveniently placed for their supervision and preservation." [36] Surely this task helped Eduardo Posada, in
1906, to establish the following list of incunabula: “1. Valensis Ordinis Tratrum
Minorum. De Regimine vitae humanae, Madrid, 1496. 2. Tabamalam Baptista,
rosella casuns, 1499. 3. Manfredo Hieronymus, Medicina, 1500” [37]; as can be seen, there are
some mistakes: the authors and cities of printing are confused, it is not
understood because number one is placed as printed in Madrid, but Manuel del
Socorro had clearly established his printing press in Venice, and in number 3
there are two works, but only the first one was referenced. In total, the
existence of 36 incunabula was unknown.
According to the report by
the director of the library, Gerardo Arrubla, presented in 1912,
[…] the National Library possesses books which,
because of their antiquity and rarity, constitute a true treasure, such as the
so-called incunabula ... [therefore, the management] arranged to place them in
appropriate cabinets, with their stained glass, so that they are kept in the
best possible state, as well as to draw the attention of intelligent people to
them[38].
Arrubla continues,
"because of the recent investigation that occupied me, six incunabula
appeared[39]." For 1913, Arrubla
notes that cabinet number 1 contained 10 universal incunabula, of which that of
Lectus Lucani is not in the
collection of incunabula today (at the time it was dated from 1500, but it is
certainly later) [40], and others, because of
being in the same volume were not counted, meaning that the library believed it
had 11 titles. Of RI 25 it says "this copy, is the oldest in the library, it
was found in these days" and of RI 16 it states: "both books are
bound in one volume and were found recently. [41]" Taking into account that 16 titles belonged
to the Royal Library of Santafé, and 23 entered after the suppression of the religious
communities, it can be concluded that in 1912 all the incunabula had not been
recognized; it was not that the BNC did not have them, but they had not been
identified.
In May 1914, Arrubla said
that "after a methodological search, fifteen incunabula of world
classification could be separated[42], "when it was believed
that the library only had 3. It is not easy to identify the new books included
as it only cites the year of printing, but approximately 17 incunabula titles must
have been identified at this time, the eleven identified in 1913 plus RI 14[43], RI 20 and RI 36, the work
without clear identification is possibly RI 24, which has three pieces, which
were printed in 1500 and belonged to the bookstore of San Francisco de Santa
Fe.
The incunabula cited by Luis
Enrique Forero in 1926 are the same cited by Arrubla, including that of Lectus Lucani, which is not an
incunabulum[44]. The records of the Forero
index include the author, the title, the city of printing, the year and a note
on the content. If the works pasted in the same volume are taken into account,
the repeated title is removed as well as the work that is not an incunabulum,
the Library had 18 incunabula titles, which are still in the library today.
This index did not identify RI 3. RI 36, " Repertorium de pravitate
haereticorum. Ed: Miguel Albert," has a note in which it is testified
that Forero recognized the incunabulum on July 11, 1922, although this work
appears in the indexes of 1777, 1823 and 1856. This confirms that incunabula
did not have a preferential treatment in the nineteenth century and it was only
at the beginning of the twentieth that they began to identify and give special
treatment to the rest of the collection; they went from the cabinets to "a
metal box, adapted for the purpose, in the management room"[45]. It is also evident that
the old indexes and catalogs were not used, as, if the catalog of 1856 had continued
to be in use, Forero would not have been surprised by the appearance of a new
incunabula that existed in the collection from the very moment that the library
started.
The report given by Daniel
Samper Ortega in 1931 is rather bleak: "the following rare books have been
found, saving them from moisture and mice," and lists 11 incunabula
titles. It is a bit strange that after the process that Arrubla and Forero had
carried out, the incunabula were found to be under such conditions, although
Samper Ortega explains that there was not enough money for the operation of the
library[46].
Thirty-one works have the
stamp of 1932, a number that agrees with the index of incunabula of 1934[47], in which 19 volumes appear
containing 31 incunabula titles. It includes all the works of the inventory of
1767, all that belonged to the Jesuits, those that entered the Royal Library of
Santafé, those that appear in the Índice
of 1823 and those identified by Luis Enrique Forero. If we take into account
the works pasted in the same volume, we remove the repeated title and the work
that is not an incunabulum, the library had 26 incunabula titles, which are
still in the library today.
Senderos magazine, a BNC dissemination body, published 2 lists of incunabula, a preliminary
one in June 1934, and a complete one in October of the same year; the latter
can be considered as the first index of incunabula and probably was the
prototype for the first catalog. The records include the author, title and year
of publication. In total, it reports only 19 titles, although the report of the
director of 1934 spoke of 86 incunabula[48]. By early 1934 the works
were located in the director's office. In 1935,
“[…] these books were studied one by one, in strict
order, without regard to their dimensions or other considerations of method ...
[Later] ... they were arranged according to the order in which they had been placed
on the shelves, and this operation done, on the back of each was left the name
of the author, the title of the work, the city and the year of printing[49].”
In 1940, the first and only
catalog on paper that was made of the incunabula of the BNC was typed[50]; it was elaborated by the
official Juan Bueno Medina. Of the six volumes that the work has, only the
first is dedicated to incunabula. It divides the books by country - in the
following order: Germany, Italy, Switzerland, France and Spain -, then by
printing cities - in the following order: Strasbourg, Nuremberg, Venice,
Brescia, Basel, Paris, Lyon, Valencia, Seville , Burgos, Monserrate and
Zaragoza - and organizes them chronologically within each city, assigning a
consecutive number to each incunabulum; thus the oldest book in Strasbourg has
the first number and the most recent incunabulum of Saragossa has the last
number. As the catalog took into account printed books until 1530, the
numbering reaches up to 267.
Bueno Medina includes the
indexes of cities, printers and editors, and authors. The records have a short
biography of the author, the title of the work, the transcription of the
colophon, the name of the printer; a description of the letters, the number of
lines, the abbreviations, the columns, the pages, the size and the binding. The
work has some inconsistencies, it confuses the authors' names, changes chapter
titles for titles of the work, exchanges the cities, and mistakes the dates of
printing. In total, 48 incunabula appear in the catalog; only RI 26 is lacking:
Sermones de laudibus Sanctor, et
dominicales per totum annuz cu aliqbus tractatib' utilimis pro predicadi
officio p clarissimi sacre theologie doctoris illuinati magistri Fracisci de
Mayrois and RI 37: Summa contra
gentiles, sive De veritate Catholicae fidei, absences which will be
explained later; these two works also do not appear in the reports of Arrubla,
Forero and Samper Ortega.
The same 48 works of the catalog
of Bueno Medina have the stamp of 1948. The two works mentioned in the previous
paragraph are not included in the inventory, which were not taken into account
in the inventory compiled by the Comptroller between July 1948 and August 1949,
since they lack the signature of Octavio Quiñones Pardo[51]. While the inventory was being
developed, the loss of some books was detected, therefore the security room was
constructed as a way to improve the security of the incunabula; on May 2, 1949,
the works moved from the management office to said space[52]. Currently the numbers 33,
35 and 36 are not in the BNC. It is likely that these numbers were assigned to
the lost incunabula. Likewise, RI 26 has the number "two hundred sixty-eight"
and RI 37 has the number "two hundred sixty-nine"; meaning that these
books were entered into this classification belatedly.
In 1957, the director wrote
about the incunabula: "in the current placement of the books by decimal cataloguing,
the order of numbering made by Quiñones Pardo has not been taken into account
at all"[53].
In the Exposición de libros incunables, raros y curiosos, de 1962[54], 40 volumes appear. In this small catalog is RI
37, which means that the oldest incunabulum was detected in the library between
1948 and 1962. RI 26 does not appear in this catalog, nor in the previous ones,
nor does RI 18, although the latter appears in other preliminary indices. With
these clues, the information regarding this period was sought, and a small
article was found in the Boletín Cultural
de la BNC that leaves no doubt about the entry of RI 26 and RI 37:
Into the treasury of incunabula of the National
Library have recently entered two valuable volumes, cataloged as incunabula ...
The titles of the works are the following: 1º. "Sermonis de Sanctis" and other treatises by Franciscus de
Maioranis, edition published in Venice in the year 1493; 2º. "Summa contra gentiles sive de veritate
catholicae fidei" by Thomas Aquinas, this work was published by
Nicolaus Jenson in Venice in the year 1480[55].
Delia Palomina says in her report of 1984, that these two books were acquired
by purchase[56].
The following table summarizes the years in which the incunabula entered
and their origin.
Origin |
Entrance Period |
Quantity |
Jesuits Bogotá |
1767 |
10 |
Jesuits Others |
1767-1776 |
2 |
Unknown |
1777-1823 |
4 |
Unknown |
1824-1856 |
2 |
Franciscans |
1861 |
9 |
Agustinians |
1861 |
5 |
Dominicans |
1861 |
2 |
Unidentified
communities |
1861 |
9 |
Unknown |
1932-1948 |
5 |
Unknown |
1953 |
2 |
Table 2. Origin of incunabula and year of entry to the BNC
To summarize the matter of
the organization of the incunabula, in the indexes of 1767, 1790 and 1823 they were
mixed within collection and located within each of the themes; this obeying the
norms of the time and at a moment in which the quantity of books was limited.
In 1856, the organization changed, these books were located with the rest of the
works in Latin and located in the great themes of said catalog, an understandable
situation given the decline in the use of Latin, the strength of French and the
strengthening of English. In the first two decades of the twentieth century the
works were separated from the collection in order to carry out more effective
vigilance and so as to expose them to the public in cabinets, although later
they were passed to metal boxes. In the mid-thirties, they went to the
management office, were catalogued individually and organized by size. In 1940,
a new organization was made according to printing cities, starting in
Strasbourg and finishing in Saragossa, each title was assigned a number,
beginning with 1 and finishing with 267, although with the inclusion of two
incunabula in 1953, 269 was reached. In the 1950s, they remained together but
their classification changed to the Dewey system. In 1998, the incunabula were
separated from the rest of the old books and assigned a new organization and
symbol: the letters RI followed by consecutive numbers.
The misplaced
It is possible that some of
the records dated before 1500 and that appear in the indexes and catalogs are
fictitious copies, whose date of printing is later and therefore such an
incunabulum edition does not exist.
In the Índice general
de libros que tiene esta Real Biblioteca pública de la ciudad de Santafé (General Index), there exists the following record: “Discípulo.
Sermones. 1 tomo a vecerra, en [Lyon], en 1500, no 1” (Disciple. Sermons. 1 volume to vecerra, in
[Lyon], in 1500, no. 1)[57], since the author is not
specified the exact identification of the edition is difficult; although in the
ISTC there are three works with these characteristics; it could also be one of
the works of Jacobus de Vorágine, but these belonged to the Franciscans and do
not have a stamp of the Public Library and neither appear in the index of 1856.
According to the catalog of 1856, the works which are not currently found
in the BNC are:
1.
Turrecremata, expositio in
psalterium, 1500[58]. In the ISTC there are two
copies of Expositio super toto psalterio, one from 1502 (Venice) and another from after 1500
(Paris). Of the first, there is a copy in the BNC, very probably it is that
which was had as an incunabulum.
2.
Lacanus, Carmina, 1500. Very
possibly this is the same work that is identified as stolen, between 1942 and
1948. What is odd is that both records have the same error: dating it in 1500,
when there did not exist a work with these characteristics, which means it is
fictitious[59].
As has been seen, there may
be several explanations for the loss of books in the BNC. A note in a catalog
can explain such a situation, referring to 6 of these works, it says:
"completely damaged by a leak, useless”[60].
The director,
Enrique Álvarez Bonilla affirmed:
[…] it often happens that private individuals propose
exchanges of modern works for copies of old ones of which there are more than
one. As I do not sympathize with these kind of exchanges, I have not celebrated
more than two, and that with the express approval of that Ministry and with
obvious advantages, in my opinion, for the library. There are works of old
edition that today have a high price in Europe, only for their antiquity of
character ... There is in this library an old work that, apparently, is worth
about 40 cents, and yet it can be estimated at some $200[61].
On the other hand, on April
10, 1894, a transfer of 11,477 books dealing with dead languages and ecclesiastical matters was made to the Conciliar Seminary, this could
be another of the paths taken by the books missing from the BNC[62].
Gerardo Arrubla said in May 1915:
[…] in November last year this management discovered
that an assiduous reader of the library ... had taken away books that belonged
to this establishment. Proceeding with activity, all lost books were recovered;
many of which could be verified that they had disappeared from the shelves more
than eight years ago[63].
According to the senior
officer of the library, Luis Enrique Forero, in 1926, of the work "Repertorium de pravitate haereticorum"
there existed 2 copies[64], but at the moment the
library has only one.
Reviewing the list of
incunabula of June[65] and October of 1934[66], the catalog of Bueno
Medina[67] and taking into account the
archive of the BNC[68], other misappropriated
incunabula are those stated below[69]. Since works three and four
of the list, are in the catalog of the exhibition that the National Library made
in 1942[70], the theft of these works
occurred between 1942 and 1948.
Title |
Deza Didacus. In defensiones Sancti Thomae. Sevilla, 14091. 96 p. |
Reginaldeti Petrus. Speculum finalis retributionis. Lyon, 1494. 65 p. |
Aquinas Thomas. Comentaria in Epistolas Pauli. Basilea, Michael Furter,
16 October 1495. 290 p. |
Gordonio Bernardo. Lilio de Medicina. Sevilla, Meynardo Ungt and
Stanislao Polono, 18 April 1495. 224 p. |
Paraldus Guilhelmus. Summarium summae virtutum et vitiorum. Basel: 1497.
324 p. |
Aquinas Thomas. Secundus liber sententiarum. Venecia, 1498. 156 p. |
Sandei Felini. Comentaria. Lyon, 1482, 243 p.[71] |
M. Annaeus Lucanus. Bellum Civile Pharsalicum. Lugduni, Antonius du Ry, 1500[72]. |
Table 3.
Possibly lost incunabula
Conclusions
Few works on incunabula have
been carried out in Colombia, most have been in charge of cataloging books, but
not of explaining how the collections were formed, how they were treated in the
institutions, what their uses were and what is their patrimonial value. The Universidad
de los Andes, Universidad del Rosario, Universidad Javeriana and the Luis Angel
Arango Library, are the institutions that have done work on incunabula in
Bogotá. The works of Cali and Cúcuta are the only works outside the capital. It
is not known with certainty about the existence of incunabula in other parts of
the country, such as the important colonial cities or the most outstanding
urban centers today[73]. Also, the books that the
secular and the regular clergy have, or those that are in the control of private
collectors are not known. In this regard, it is important to emphasize that
there is no policy that promotes the cataloging and dissemination of old books
as elements of cultural heritage. The BNC has planned to prepare a national
census of incunabula, initially to have their location and perhaps later, to
make a proposal of knowledge (parts, uses, circulation, membership, etc.) and
dissemination of the old books.
The incunabula of the BNC do
not have a single source, although mostly they come from religious communities
(Jesuits, Franciscans, Augustinians and Dominicans). Their entrance into the library
is due to situations that occurred in different historical moments, therefore
some entered in the eighteenth century, others in the nineteenth and a few in
the twentieth, like the work of 1480, which is the oldest the BNC possesses.
Although it should be made
clear that the custody, cataloging and classification by the BNC has presented
different problems; in some cases, due to ignorance of the issues, in others
due to a lack of compliance with the rules, it was at the beginning of the 20th
century when the incunabula began to receive special treatment, probably due to
the important work that emerged in Europe and the emergence of studies around
the book. And it was not until the thirties when a careful cataloging was
carried out, after the library moved to its new building (1938) and began
modern cataloguing processes[74]. Thus, they were separated
from the funds to which they belonged, were gathered in a single collection and
access was limited to only researchers. By the end of the eighteenth century
and the beginning of the nineteenth century, they had hardly been identified
and were treated like other books; the rest of the 19th century was marked by
their absence from the collection. In this way, we realize that each epoch has
a different relationship with the book, and each period of time values it and treats it differently.
The internet and the
digitization of the works have helped, on the one hand, to improve the knowledge
we have about incunabula, and on the other, to facilitate access to old books; that
is the bibliographic patrimony is available to more people in more places of
the territory.
Symbol |
Title |
RI 01 |
Summa Ioannis Valensis de
regimine vitae humane seu Margarita docto[rum] ad omne p[ro]positum :
p[ro]ut patet in tabula |
RI 02 |
Summa casuum conscientiae |
RI 03, pza. 1 |
Aelii Antonii
Nebrissensis gramatici introductionum latinarum |
RI 03, pza. 2 |
Elegantie
Augustini dati pro iuvenibus perutiles |
RI 03, pza. 3 |
Opusculo epistolarum familiarum
& artis |
RI 03, pza. 4 |
Elegancias romançadas de
lebrixa |
RI 03, piece 5 |
In vafre dicta philosophorum
Antonii Nebrisseñsis. glossemata. |
RI 03, piece 6 |
Alconiae probae foemine
eruditissimae ad Adelphû senatorem coniûgem dulcissimû ex Virgilii operibus
centones veteris ac Novi Testameti |
RI 03, piece 7 |
Leonardi Aretini Viri
laudatissimi ad Colutium Oratoren in Magni Basilii libellum praefatio |
RI 03, piece 8 |
Not incunabula |
RI 04 |
Santorum legendis |
RI 05 |
Preclarissima Opuscula |
RI 06 |
Caecilii Cypriani Opera |
RI 07 |
Operum |
RI 08 |
Operum |
RI 09 |
Not incunabula |
RI 10 |
[Quaestiones super quator
libros sententiarum Petri Lombardi cum textu ejusdem. Secunda et quarta
pars] V. II |
RI 11 |
Quaestiones super quator libros
sententiarum Petri Lombardi cum textu ejusdem. Secunda et quarta pars] V. IV |
RI 12 |
Concordantiae bibliorum |
RI 13 |
Opera medica |
RI 14 |
Homiliarius
doctorum de tempore et de sanctis a Paulo Diacono collectus |
RI 15, piece 1 |
Liber ad Almansorem sive
Tractatus medicinae I-X. Add: Liber divisionum; De aegritudinibus
juncturarum; De aegritudinibus puerorum; De secretis sive aphorismi;
Antidotarium; De praeservatione ab aegritudine lapidis; Introductorium
medicinae; De sectionibus et ventosis; Synonyma; De animalibus. Tabula de
herbis medicis. Hieronymus de Manfredis: Centiloquium de medicis |
RI 15, piece 2 |
Aphorismi secundum doctrinam
Galeni. Add: Johannes Damascenus [Mesue?]: Aphorismi. Hippocrates: Secreta;
Prognosticatio secundum lunam; Capsula eburnea; De humana natura; De aere et
aqua et regionibus; De pharmaciis; De insomniis. Avenzohar: De curatione
lapidis |
RI 16, piece 1 |
Liber meditationu vite Domini
Nostri Iesu-Christi |
RI 16, piece 2 |
Tractus de spiritu
albinus ascensionibis |
RI 17, piece 1 |
Sermones aurei et
pulcherrimi variis scripturarum doctrinis referti de tempore p. totum anni |
RI 17, piece 2 |
Sermones
pulcherrimi variis scripturarum doctrinis referti de sanctis per anni totius
circulum concurrentibus editi a venerabili viro sacre theologie professore
Jacobo de Voragine ordinis |
RI 18 |
Sermones magistri, Sermones
quadragesimales, Sermones de passione, Sermones de Sactis |
RI 19 |
Sermones dormi secure
dominicales Sermones de sancti
dormi secure |
RI 20 |
Sermones Roberti de Sanctis |
RI 21 |
Not incunabula |
RI 22 |
Corona aurea coruscantibus
gemmis |
RI 23 |
Preceptorium divine legis
venerabilis fratris Johanis Nider de Ordini Predicatorum |
RI 24, piece 1 |
Expositio magistri Petri Tatareti
super summulas Petry hispani cum additionibus in locis. P priis |
RI 24, piece 2 |
Expositio magistri Petri
Tatareti super textu logices Aristotelis |
RI 24, piece 3 |
Clarissima
singularisque totiua philosophie necnon metaphisice Aristotelis. magistri Petri
Tatareti expositio |
RI 25 |
Quadragesimale
doctoris illuminati Francisci Mayronis |
RI 26 |
Sermones de
laudibus Sanctor, et dominicales per totum annuz cu aliqbus tractatib'
utilimis pro predicadi officio p clarissimi sacre theologie doctoris
illuinati magistri Fracisci de Mayrois |
RI 27, piece 1 |
Aurelii Augustini
opuscula plurima: quedam non plus impressa |
RI 27, piece 2 |
Plurima Opuschula
sanctiaugustini |
RI 28 |
Liber Floreti in quo flores oïm
virtutu. et detestationes vitior. metrite continetur una cum commento |
RI 29 |
Not incunabula |
RI 30 |
Not incunabula |
RI 31 |
Opera. Ed: Johann Amerbach,
Johannes (Heynlin) de Lapide |
RI 32, piece 1 |
In Somnium Scipionis expositio.
Saturnalia |
RI 32, piece 2 |
De natura
deorum. Add: De divinatione. De legibus, Academica. De finibus bonorum et malorum. De fato, Timaeus, Somnium
Scipionis. Quintus Tullius Cicero: Commentariolum petitionis |
RI 33 |
De evangelica
praeparatione. Tr: Georgius Trapezuntius. Ed:
Hieronymus Bononius |
RI 34, piece 1 |
Sphaera mundi. Comm: Cecco
d'Ascoli, Franciscus Capuanus, Jacobus Faber Stapulensis. Add: Georgius
Purbachius: Theoricae novae planetarum. Comm: Franciscus Capuanus. |
RI 34, piece 2 |
Opus (Ed: doctrinae Scoticae in
Thomistas Joannes Antonius Patavinus) |
RI 35 |
Summa que
destructorium viciorum apellat |
RI 36 |
Repertorium de pravitate
haereticorum. Ed: Miguel Albert |
RI 37 |
Summa contra gentiles, sive De
veritate Catholicae fidei. Ed: Petrus Cantianus |
RI 38 |
Biblia latina (cum
postillis Nicolai de Lyra et expositionibus Guillelmi Britonis in omnes
prologos S. Hieronymi et additionibus Pauli Burgensis replicisque Matthiae
Doering). Ed: Paulus a Mercatello. With additions
by Franciscus Moneliensis. Add: Nicolaus de Lyra, Contra perfidiam Judaeorum |
RI 39 |
Repertorium morale (Ed:
Johannes Beckenhaub). V. 1 |
RI 40 |
Repertorium morale (Ed:
Johannes Beckenhaub). V.2 |
Documental sources
Álvarez, Enrique. “Informe del
director de la Biblioteca Nacional”. En Informe
que el ministro de instrucción pública presenta al Congreso de Colombia en sus
secciones ordinarias de 1890. Tomo Segundo. Bogotá: Imprenta de La Luz,
1890.
Álvarez, Enrique. “Informe del Director de la Biblioteca Nacional”. En Informe que el ministro de instrucción
pública presenta al Congreso de Colombia en sus sesiones ordinarias de 1894.
Bogotá: Imprenta de la Luz, 1894.
Arrubla, Gerardo. “Informe del
director de la Biblioteca Nacional”. En Ministerio
de Instrucción Pública, Memoria del ministro de instrucción pública al Congreso
de 1912. Bogotá: Imprenta Nacional, 1912
Arrubla, Gerardo. (1913). “Del
Director de la Biblioteca Nacional”. En Informe
del ministro de instrucción pública al Congreso de 1913. Bogotá: Imprenta
Nacional, 1913.
Arrubla, Gerardo. “Informe el
director de la] Biblioteca Nacional”. En Memoria
del ministro de instrucción pública al Congreso de 1914: documentos.
Bogotá: Imprenta Nacional, 1914.
Arrubla, Gerardo. “Informe del
director de la Biblioteca Nacional”. En Memoria
del ministro de instrucción pública al Congreso de 1915. Bogotá: Imprenta
Nacional, 1915.
Biblioteca Nacional de Colombia. Índice general de libros que tiene esta Real
Biblioteca pública de la ciudad de Santafé, (Bogotá, [1790]?).
Biblioteca Nacional de Colombia. Catálogo de las obras en latín existentes en la
Biblioteca Nacional. Bogotá: Imprenta
del Estado, 1856.
Biblioteca Nacional de Colombia.
“Informe del director de la Biblioteca Nacional”. Senderos II, núm. 16 y 17 (mayo-junio 1935): 628-53.
Biblioteca Nacional de Colombia. La Biblioteca Nacional y su
exposición del libro. Bogotá: Editorial ABC, 1940.
Biblioteca Nacional de Colombia. Exposición libro:
Biblioteca Nacional, 26 de julio a 26 de agosto de 1942. Bogotá: Biblioteca
Nacional, 1942.
Biblioteca Nacional de Colombia. Sistema decimal Dewey para organización bibliotecaria. Bogotá: Prensas de la Biblioteca
Nacional, 1944.
Biblioteca Nacional de Colombia. “Nuevos
incunables adquiere la biblioteca”. Boletín
Cultural 27 (agosto 1953) s.p.
Biblioteca Nacional de Colombia. Exposición de libros incunables raros y curiosos. Bogotá: Biblioteca Nacional, 1963.
Biblioteca Nacional de Colombia. Colecciones de la Biblioteca Nacional: Tipos y
organización física. Versión 9. Bogotá: Biblioteca Nacional de Colombia, noviembre
2001.
Bueno, Juan. B. Catálogo de Incunables de la Biblioteca Nacional de Bogotá. Bogotá:
Biblioteca Nacional, 1940.
Caro, Miguel Antonio. “Informe del
Bibliotecario Nacional”. En Memoria del
secretario de instrucción pública dirigida al presidente de los Estados Unidos
de Colombia para el Congreso en sus secciones de 1881. Bogotá: Imprenta de
Colunje y Vallarino, 1882.
Forero,
Luis Enrique. “Tesoro de la Biblioteca Nacional”. Santafé y Bogotá 4, núm. 40 (abril 1926): 162-166.
López de Mesa, Luis. Gestión administrativa y perspectiva del
Ministerio de Educación-1935. Bogotá: Imprenta Nacional, 1935.
Ministerio de Educación Nacional. La obra educativa del gobierno en 1940.
Bogotá: Imprenta Nacional, 1940.
Palomino, Delia. Informe sobre el
primer fondo bibliográfico de la sala de seguridad: los incunables. Bogotá:
21 de agosto 21 1984, Archivo BNC.
Quijano, José María. “Informe del
Bibliotecario Nacional”. En: Memoria del
Secretario de lo Interior y Relaciones Exteriores de los Estados Unidos de
Colombia, al Congreso Federal de 1868, 2a. ed. Bogotá: Imprenta de la
Nación, 1868.
Quiñones, Octavio. “Acta de entrega de los libros incunables de la
Biblioteca Nacional”. Bogotá: 22 de agosto de 1949, Archivo BNC.
Rivas Sacconi, Fernando. Acta relativa a los incunables universales
o clásicos de la Biblioteca Nacional. Bogotá, 21 de febrero de 1957,
Archivo BNC.
Samper, Daniel. “Informe el director
de la Biblioteca Nacional”. En Memoria
del ministro de Educación Nacional al Congreso de 1931. Tomo I. Bogotá:
Imprenta Nacional, 1931.
Socorro, Manuel del. “Sigue el discurso empezado en el
No. anterior”. Papel periódico de la
Ciudad de Santafé de Bogotá, Bogotá, 19 de agosto de 1796.
Tavera, Gonzalo. A. “Bosquejo
descriptivo de la Biblioteca Nacional de Colombia”. Anales de la Universidad XIII, núm. 91 (diciembre 1879).
Ungar, Hans. “Imprenta e Incunables:
los Incunables de la Biblioteca Nacional”. Gaceta
XI, núm. 19 (febrero 1978): 25-29.
Verasttegui, Antonio de y Moreno,
Francisco Antonio. Inventario de la
Biblioteca Común del Colegio Máximo de la Compañía de Jesús. Santafé de
Bogotá: Real Biblioteca de Santafé. 1766-1767.
Vergara, Francisco. J. “Informe del
director de la Biblioteca Nacional”. En Informe
que el ministro de Instrucción Pública presenta al Congreso de Colombia en sus
secciones ordinarias de 1904. Bogotá: Imprenta Nacional, 1904.
Bibliography
Abad, Julián. Catálogo bibliográfico de la colección de incunables de la Biblioteca
Nacional de España. Vol. I. Madrid: Biblioteca Nacional de España, 2010.
Biblioteca Luis Ángel Arango. Incunables de la Biblioteca Luis
Angel-Arango del Banco de la República. Bogotá: Litografía Arco, 1982.
Biblioteca Luis Ángel Arango. “Incunables”. Senderos I, núm. 5 (junio 1934): 263-64.
Biblioteca Nacional de Colombia.
“Nueva Serie de incunables”. Senderos
II, núm. 9 (octubre 1934): 180-84.
Carvajal, Juan (editor). Monstruos y prodigios en el Liber Cronicarum incunable de la biblioteca
JPF de San José de Cúcuta. Cúcuta: Ediciones Heredita, [2008]?.
Carvajal, Juan (editor). Rameras y
esposas: en el Liber Cronicarum incunable de la biblioteca JPF de San José de
Cúcuta. San José de
Cúcuta: Ediciones Hederieta, [2010?].
Centro cultural de la Alcaldía de
Cúcuta. Una mirada al libro Crónicas de
Nuremberg, Incunable propiedad de la ciudad de Cúcuta. Cúcuta: Talleres
Gráficos de La Opinión, 1998.
Checa, José Luis. El libro antiguo. Madrid: Acento
Editorial, 1999.
Haebler, Konrad. Introducción al estudio de los incunables.
Madrid: Ollero & Ramos Editores, 1995.
Franco, María Victoria. Cinco incunables en la biblioteca general de
la Universidad de los Andes. Bogotá: Universidad de los Andes, 1980.
Hernández, Guillermo y Carrasquilla,
Juan. Historia de la Biblioteca Nacional
de Colombia. Bogotá: Publicaciones del Instituto Caro y Cuervo, 1977.
Knudsen, Hans. et. all. Tesoros del Colegio Mayor de Nuestra Señora
del Rosario: 350 años. Bogotá: Villegas Editores, 2003.
Labarre, Albert. Historia del libro. México, Siglo XXI,
2002.
National Diet Library. What are
incunabula? Consultado en: http://www.ndl.go.jp/incunabula/e/chapter1/ (12 de mayo 2015)
Posada, Eduardo. Narraciones: capítulos para la historia de
Bogotá. Bogotá: Librería Americana, 1906.
Restrepo, Jaime. La invención de la imprenta y los libros
incunables. Bogotá: Universidad del Rosario, 2014.
Rubio, Alfonso. Libros antiguos en la Universidad del Valle. Cali: Programa
Editorial Universidad del Valle, 2014.
Del Rey Fajardo, José. La biblioteca colonial de la Universidad
Javeriana de Bogotá. Santafé de Bogotá: Pontificia Universidad Javeriana;
San Cristóbal: Universidad Católica del Táchira, [2001].
Villegas,
Benjamín (director). El libro de los
libros: bibliotecas Pontificia Universidad Javeriana. Bogotá: Villegas Editores y Universidad Javeriana, 2010.
Cite this article:
Robinson López Arévalo, “The
Collection of Incunabula of the National Library of Colombia: through the
traces of and gaps in its formation”, Historia Y MEMORIA N° 13 (July-December,
2016), 85-120. DOI: https://doi.org/10.19053/20275137.5201
* This work forms part of the effort made by the National Library of
Colombia to acquire a better understanding of its collection and to disseminate
the national bibiliographic patrimony.
Thanks for the comments of José
Antonio Amaya, Andrés Felipe Hernández, Sebastian Mejía, Camilo Páez, Alfonso
Rubio and Magdalena Santamaría Granda.
[1] Historian of the Universidad Nacional de Colombia. Young researcher of Colciencias in the year 2011. Has worked in the National Library of Colombia since 2012, developing themes related to written culture: antiquarian books and the history of the book, of reading and of libraries. His last publication is titled "Lecturas útiles y necesarias: oferta del libro en Bogotá, 1870-1886" (Useful and necessary readings: the book supply in Bogota, 1870-1886). Email address: rlopez@bibliotecanacional.gov.co and robinsonlopeza@gmail.com
[2] “Incunabula is
the plural of the Latin word incunabulum, a cradle. Evolving from its original
meaning, incunabulum came to mean "place of birth" or
"beginning." In the world of books, the word incunabula refers to
books that were printed using metal type up to the year 1500. The year 1500 is
more a cutoff date of convenience, marking the transition from one century to
the next, rather than signifying a definitive change in the appearance of books
from 1501 onwards. It was actually around 1530 that a transformation in the
appearance of books is said to have begun to take place” (National Diet
Library, What are incunabula? consulted in: http://www.ndl.go.jp/incunabula/e/chapter1/ (12 May 2015).
For more points
of view regarding the term incunabula/incunable, see: Labarre (2002), Haebler
(1995), Checa (1999) and Restrepo (2014).
[3] Albert Labarre, Historia del libro, 80.
[4] "In 1998, the basic system of the physical organization of the general collection of rare and curious items, according to Dewey, was modified with the purpose of rationalizing the growth of said collection and facilitating control. Also, the numbering system of the collection of the security room was modified", (National Library of Colombia, Colecciones de la Biblioteca Nacional: Tipos y organización física, (Bogotá, National Library of Colombia, 2001), 4. Although, an article by Ovalle Mora, published in August 1997, now uses the symbol RI.
[5] Today, this project is still in operation, its website is called: Staatsbibliothek zu Berlin. Union Catalogue of Incunabula Database. Consulted at: http://www.gesamtkatalogderwiegendrucke.de/GWEN.xhtml (12 May 2015).
[6] An update on
the work of Haebler is the Manual de
incunables, by another German, Ferdinand Geldner; both works form part of
the line of studies on technical aspects; in contrast to the works of Lucien
Febvre and Henri-Jean Martin (The Coming
of the Book), Elizabth Eisentein (The
Printing Press as an Agent of Change and
The Printing Revolution in Early Modern Europe) and Rudolf Hirsch
(Printing, selling and reading 1450-1500), which have a historical aspect.
[7] María Victoria Franco, Cinco incunables en la biblioteca
general de la Universidad de los Andes (Bogotá: Universidad de los Andes,
1980).
[8] Biblioteca Luis Ángel Arango, Incunables de la Biblioteca
Luis Angel-Arango del Banco de la República (Bogotá: Litografía Arco, 1982).
[9] Benjamín Villegas (Director), El libro de los libros:
bibliotecas Pontificia Universidad Javeriana (Bogotá: Villegas Editores and
Universidad Javeriana, 2010).
[10] Hans-Peter Knudsen et. al, Tesoros del Colegio Mayor de
Nuestra Señora del Rosario: 350 años (Bogotá: Villegas Editores, 2003).
[11] Jaime Restrepo, La invención de la imprenta
Very probably
this work served as the basis for the elaboration of the website dedicated to
ancient books and, especially, the section dedicated to incunabula: Universidad
del Rosario, Clásicos UR, Los incunables de la Biblioteca Antigua del Colegio
Mayor del Rosario, consulted on 12 May 2015: http://clasicosarchivohistoricour.org/tag/incunables/
[12] Cultural center of the Townhall of Cúcuta, Una mirada al libro Crónicas de Nuremberg,
Incunable propiedad de la ciudad de Cúcuta (Cúcuta: Talleres Gráficos de La
Opinión, 1998).
[13] Juan Carvajal (editor), Monstruos
y prodigios in the Liber Cronicarum
incunabulum of the JPF library of San José de Cúcuta ([Cúcuta]: Ediciones
Heredita, [2008?]).
Juan Carvajal (editor), Rameras y esposas: in the Liber
Cronicarum incunabulum of the JPF library of San José de Cúcuta ([Cúcuta]:
Ediciones Heredita, [2010?]),)
[14] An attempt to
accurately identify each of the titles referenced in the Inventario was carried out by José Del Rey Fajardo in his book La biblioteca colonial de la Universidad
Javeriana de Bogotá; although, the work has some inconsistencies and leaves
many questions open.
[15] It was known as Arte the work: Aelii Antonii Nebrissensis gramatici introductionum latinarum or Introducciones latinas.
[16] Antonio De Verasttegui and Francisco Antonio Moreno.
Inventario de la Biblioteca Común del Colegio Máximo de la Compañía de Jesús.
Santafé de Bogotá: Real Biblioteca de Santafé. 1766-1767, fol. 150 verso § 24,
fol. 72 recto § 16, fol. 33 verso § 8.
[17] “Índice general de libros que tiene esta Real Biblioteca
pública de la ciudad de Santafé”, (Bogotá, [1790]?), BNC,
fol. 54 recto §10.
The index is a Spanish model, for the Royal Library of Spain there was one dedicated only to incunabula and rare books, titled: Índice chronólogico de las ediciones del Siglo XV y algunas de principios del siglo XVI: Sala 3ª de la Real Biblioteca, pieza typográfica, elaborated after 1736 (Julian Abad, Catálogo bibliográfico de la colección de incunables de la Biblioteca Nacional de España. Vol. 1 (Madrid: Biblioteca Nacional de España, 2010), 19).
[18] Manuel del Socorro
Rodríguez, “Sigue el discurso empezado en el No. anterior”, Papel periódico de
la Ciudad de Santafé de Bogotá, Bogotá, 19 August 1796, pages. 1544-45.
[19] Possibly it refers to: Joannes de Sancto Geminiano. Sermones funebres: eruditissimi viri Fratris Joannis de Sancto Geminiano Ordinis Fratrû Predicatoû verbi divini declamatoribus. Antonii Vincentii, 1536 (RV 77); work with a handwritten note by Manuel del Socorro: “According to the date of the dedication (year 1499) it will have had the edition of this book for 292 years in the present year of 1793”.
[20] “Índice alfabético
de los libros de la Biblioteca pública de la ciudad de Santa Fe de Bogotá”
(Bogotá, 1823), BNC.
[21] The stamp that Hernández and Carrasquilla (1977, Plate LXX) believe to be of the Royal Public Library of Santafé de Bogotá, very probably corresponds to that of the Public Library of Bogota, that is to say the republican period. Eduardo Posada says: “The library was called the Public Library after the Independence, and a stamp with this name in abbreviation was put on the books, which is conserved in the museum, along with another that seems to say Santafé, in the form of a monogram” (1906, page. 305), it probably began to be used as from December 25, 1823, the date on which the library resumed its operations, after the death of Manuel del Socorro Rodríguez in 1819. I incline towards the hypothesis of Posada since none of the stamps have monarchical elements. Currently, these stamps are kept in the National Museum of Colombia under the registration numbers: 695 and 708.
[22] Moralists: RI
1, RI 2 and RI 35. Grammatical: RI 3. Medical: RI 13 and RI 15. Preachers: RI 17. Canonists: RI 36.
[23] National Library of Colombia, Catálogo de las obras en latín existentes en la Biblioteca Nacional
(Bogotá: Imprenta del Estado, 1856), 12.
The incunabula
were included in the works in Latin; these are: RI 01, RI 02, RI 13, RI 15, RI
17, RI 35 and RI 36.
[24] National Library of Colombia, Catálogo de las obras… p. 46.
[25] Miguel Antonio Caro, “Informe del Bibliotecario Nacional”,
in Memoria del secretario de instrucción pública dirigida al presidente de los
Estados Unidos de Colombia para el Congreso en sus secciones de 1881 (Bogotá,
Imprenta de Colunje y Vallarino, 1882), 124.
[26] There are
various occurrences of the catalog of 1856 in the BNC. For this study, the
following are used: R 012.271 C334 and RM 456-piece. 4, this last contains the
handwritten inscriptions of the librarian José María Quijano Otero.
[27] Gonzalo A. Tavera, “Bosquejo descriptivo de la Biblioteca
Nacional de Colombia”, Anales de la Universidad XIII: No. 91 (December 1879).
Decree 634 of
1886, prohibited the removal of books and documents from the library.
[28] José María Quijano Otero, “Informe del Bibliotecario
Nacional”, in Memoria del Secretario de lo Interior y Relaciones Exteriores de
los Estados Unidos de Colombia (Bogotá: Imprenta de la nación, 1868), 87-88.
[29] Gonzalo A. Tavera, Bosquejo descriptivo… 195.
[30] Those that
have bookplates of the Franciscans are: RI 02, RI 4, RI 7, RI 8, RI 16 (two
titles), RI 24 (three titles) and RI 25.
[31] RI 5, RI 12,
RI 27 (2 titles) and RI 38.
[32] RI 18 and RI
19.
[33] RI 6, RI 14,
RI 20, RI 23, RI 32 (two titles), RI 33.
[34] Gonzalo A. Tavera, Bosquejo descriptivo… 187.
[35] Gonzalo A. Tavera, Bosquejo descriptivo… 199.
Currently, it is RI 1.
For librarian reports during the nineteenth
century, Tavera himself says "almost every year the Memoirs or Reports
that the Director of the Library has, previously, addressed to the Secretary of
the Interior and Foreign Relations have been published, and since 1876 onwards, to
the Lord Rector of the University " (1879, p. 201).
[36] Francisco J. Vergara,
“Informe del director de la Biblioteca Nacional”, in: Informe que el
ministro de Instrucción Pública presenta al Congreso de Colombia en sus
secciones ordinarias de 1904 (Bogotá: Imprenta Nacional, 1904), 129.
[37] Eduardo Posada, Narraciones: capítulos para la historia de
Bogotá (Bogotá: Librería Americana, 1906), 310. In this work, the term incunabula is
used for the second time to refer to books from before 1501.
RI
01, RI 02 and RI 15.
[38] Gerardo Arrubla, “Informe el director de la Biblioteca
Nacional”, in: Memoria del ministro de instrucción pública al Congreso de 1912
(Bogotá: Imprenta Nacional, 1912),
228-229.
[39] Those would
be: RI 01, RI 02, RI 13, RI 15, RI 16, RI 17, RI 25 and RI 35.
[40] Surely, he refers
to RV 83, Marci Annaei Lucani Pharsalia.
[41] Gerardo Arrubla, “Del
Director de la Biblioteca Nacional”, in: Informe del ministro de instrucción
pública al Congreso de 1913 (Bogotá: Imprenta Nacional, 1913), 220.
[42] Gerardo Arrubla, “Informe el director de la Biblioteca
Nacional”, in: Memoria del ministro de instrucción pública al Congreso de 1914:
documentos (Bogotá: Imprenta Nacional, 1914),
298-299.
[43] In February of 1914 Arrubla said about this work: “due to the patient and disinterested investigations of the young scholar Don Félix M. Guardado, another incunabulum book was found ... the Repertorium de pravitate hereticorum et apostatarum ... printed in the year 1494” (Gerardo Arrubla, cited by Guillermo Hernández de Alba and Juan Carrasquilla Botero, Historia de la Biblioteca Nacional (Bogotá: Instituto Caro y Cuervo, 305)).
[44] Luis Enrique Forero, “Tesoro de la Biblioteca Nacional”,
Santafé y Bogotá VII: No. 40
(April1926), 162-166.
[45] Luis Enrique Forero, Tesoro de la… 163.
[46] Daniel Samper, “Informe el director de la Biblioteca
Nacional”, in: Memoria del ministro de Educación Nacional al Congreso de 1931,
Tomo I, (Bogotá: Imprenta Nacional, 1931), 357-358
RI 3, RI 20, RI
25, RI 34 (two titles), RI 36 and RI 39. The work Zachariae Lilii Vicetini orbis breviarium; fide compendio ordineq.
captu, ac memoratu facillimum, is possibly RI 83, of 1525.
[47] Biblioteca Nacional, “Nueva Serie de incunables”, Senderos
II: No. 9, (October 1934): 180-184. The report of 1935 surely has an error since it says:
"in general terms it suffices to say that we have 33 volumes with 86 works
in total, of incunabula prior to 1500" (Biblioteca Nacional de Colombia,
“Informe el director de la Biblioteca Nacional”, Senderos II, no. 16 and 17
(1935): 629).
[48] Luis López de Mesa, Gestión administrativa y perspectiva
del Ministerio de Educación-1935, (Bogotá: Imprenta Nacional, 1935), 176.
[49] Biblioteca Nacional de Colombia, 1935, 628.
[50] “Catálogo de Incunables de la Biblioteca Nacional de
Bogotá” (Bogotá, 1940). It was thought that this work would be printed, but
since the National Printing Office did not have "the special types
required for a book of this nature", this project was never carried out
(Ministry for National Education, La obra
educativa del gobierno en 1940 (Bogotá: Imprenta Nacional, 1940), 54).
[51] The Comptroller was present at the BNC due to the call made by the director Eduardo Carranza (Fernando Rivas Sacconi, “Acta relativa a los incunables universales o clásicos de la Biblioteca Nacional”, (Bogotá: 21 February 1957), Archivo BNC).
[52] One of the suspects was Juan Bueno Medina, who produced the only catalog of incunabula that has been made in the library. Octavio Quiñones, “Acta de entrega de los libros incunables de la Biblioteca Nacional”, (Bogotá: 22 August 1949), Archivo BNC).
[53] Fernando Rivas Sacconi, Acta relativa… 3.
[54] Biblioteca Nacional de Colombia, Exposición de libros
incunables raros y curiosos (Bogotá:Biblioteca Nacional, 1963).
[55] Biblioteca Nacional de Colombia,
“Nuevos incunables adquiere la biblioteca”,
Boletín Cultural 27, (28 August 1953) n.p.
[56] Delia Palomino, “Informe sobre el primer fondo bibliográfico
de la sala de seguridad: los incunables” (Bogotá, 21 August 1984), Archive of
the BNC, box 3, folder 28, 8.
[57] Biblioteca Nacional de Colombia,
Índice general de… fo. 103 recto § 5.
[58] This work appears in the Inventario
de la Biblioteca Común del Colegio Máximo, with the following record: Joannes Turrecremata In Psalmos. 1 tomo, 4a, pergamino, no 5
(Verasttegui and Moreno. Inventario de la Biblioteca
Común… fol. 12 § 21).
[59] Biblioteca Nacional de Colombia, Catálogo de las obras… 57 and 89.
[60] Biblioteca Nacional de Colombia, Catálogo de las obras… 4.
[61] Enrique Álvarez, “Informe del director de la Biblioteca
Nacional”, in: Informe que el ministro de instrucción pública presenta al
Congreso de Colombia en sus secciones ordinarias de 1890, Tomo Segundo (Bogotá:
Imprenta de La Luz, 1890), 79-80.
[62] Enrique Álvarez, “Informe del Director de la Biblioteca
Nacional”, in: Informe que el ministro de instrucción pública presenta al
Congreso de Colombia en sus sesiones ordinarias de 1894 (Bogotá: Imprenta de la
Luz), 154.
[63] Gerardo Arrubla, “Informe del director de la Biblioteca
Nacional”, in: Memoria del ministro de instrucción pública al Congreso de 1915
(Bogotá: Imprenta Nacional, 1915),
348).
[64] Luis Enrique Forero, Tesoro de la… 162-166.
[65] Biblioteca Nacional de Colombia, “Incunables”, Senderos I:
No. 5, (June 1934): 263-264).
[66] Biblioteca Nacional, Nueva Serie de…
[67] Juan Bueno Medina, Catálogo de Incunables de…
[68] Delia Palomino, “Informe sobre el primer…” 1-9.
[69] Another theft had taken place in the BNC between 1934 and 1937, for more information see: Aníbal Currea, El robo Ortíz Vargas en la Biblioteca Nacional (Bogotá: Editorial ABC, 1937).
[70] Biblioteca Nacional de Colombia, Exposición libro: Biblioteca Nacional, 26
July to 26 August 1942 (Bogotá: Biblioteca, 1942).
[71] It is not in the ISTC, it is probably a
ficitious work, since there's nothing like it.
This work appears as acquired in the report, but
it is not currently in the BNC
(Palomino, Informe sobre el primer
fondo… 6). The same work appears in the list of Ungar (Hans Ungar, “Imprenta e
Incunables: los Incunables de la Biblioteca Nacional”, Gaceta XI: No. 19
(1978): 28.
[72] It is not in
the ISTC, very likely it is the following work: Lucani Pharsalia cum
annotationibus Sulpitii et Chappusoti. Lugduni: Antonium du Ry impensis Symonis
Vincentii, 1523.
It is possibly
the same work referenced in: Luis Enrique Forero, Tesoro de la… 89.
[73] Alfonso Rubio
assures that the Mario Carvajal Library of the Universidad del Valle has an
incunabulum (Rationale Divinorum
officiorum, 1500) and, although without a printing date, suspects that Sanctus Thomas de Aquino super quartum
librum magistri senteniar (1497?) is another incunabulum (Alfonso Rubio,
Libros antiguos en la Universidad del Valle (Cali: Programa Editorial
Universidad del Valle, 2014), 13-14).
In 2015, the
EAFIT bought the book De arte amandi
y De remedio amoris (Venice: Johannes
Tacuinus, de Tridino, 1494).
[74] In 1921, the Dewey Decimal Classification was used for the first time by Luis Enrique Forero, but it was left unused until, in 1936, under the direction of Daniel Samper, Miss Janeiro Brooks restarted the task of decimally arranging the books (Biblioteca Nacional de Colombia, Sistema decimal Dewey para organización bibliotecaria. (Bogotá: Prensas de la Biblioteca Nacional, 1944), 5-6). Forero called this the reorganization of “the National Library on the scientific bases of conservation and functionality” (Luis Enrique Forero, Tesoro de la… 162).