Skip to main navigation menu Skip to main content Skip to site footer
This is an outdated version published on 2024-01-09. Read the most recent version.

Literary production in Colombian sign language

Abstract

Este artículo presenta contribuciones de la literatura en lengua de señas; es una revisión descriptiva de antecedentes frente a estudios sobre producción literaria en lengua de señas, con una mirada de reconocimiento y valor a las creaciones desde la lengua misma. El objetivo principal fue recopilar estudios de literatura en lengua de señas. La metodología utilizada fue documental, que consistió en la recolección y revisión de investigaciones que permitieron identificar dos tendencias: literatura en Lengua de Señas y Literatura Sorda. La revisión también establece que en investigaciones anteriores hay un fuerte interés por las producciones literarias en Lengua de señas, pero todavía se sigue investigando, desde la mirada de la lengua oral dominante, en traducción, adaptación e interpretación de textos literarios que están escritos en la lengua oficial del país. Existen producciones literarias en Lengua de Señas Colombiana por sordoseñantes, que requieren ser reconocidas desde el campo de la literatura.

Keywords

Literatura, Literatura en Lengua de Señas, Literatura Sorda, Educación


References

  1. Acuña, X., Adamo, D. y otros. (2012). Estudio descriptivo del desarrollo de la competencia narrativa en lengua de señas chilena. Onomázein, núm. 26, diciembre, 2012, pp. 193-219. Pontificia Universidad Católica de Chile. Santiago, Chile.
  2. Aldrete, M. (2017). Manos a la obra: lengua de señas, comunidad sorda y educación. México: Bonilla Artigas/Universidad Autónoma del Estado de México, 2014. ISBN: 978 607 8348 40 4.
  3. Andreis-Witkoski, S. (2015). Introdução à Libras: língua, história e cultura. Editora da Universidade Tecnológica Federal do Paraná. Brasil.
  4. Aparecida, A. (2015). Breves considerações sobre a literatura surda. Universidade Federal de Mato Grosso UFMT. https://periodicos.ufpb.br/index.php/actas/article/view/27945
  5. Barbosa, L. (2012). Educação de surdos e a formação docente na perspectiva inclusiva – o caso concreto do Paraguay.
  6. Barreto, A. y Cortés, Y. (2014). Aspectos relevantes del discurso en Lengua de Señas Colombiana (LSC). Universidad Nacional de Colombia.
  7. Becerra, C. (2008). Metáforas en Lengua de Señas Chilena. Facultad de Educación. Universidad Católica de la Santísima Concepción. Concepción, Chile.
  8. Bosse, R. (2014). Pedagogia cultural em poemas da língua brasileira de sinais. Porto Alegre: UFRGS, 2014, 122f. Dissertação (Mestrado em Educação) -Programa de Pós-Graduação em Educação, Faculdade de Educação, Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Porto Alegre, 2014. Revista (Entre Parênteses) Número 7, Volume 2, 2018 -ISSN 2238-4502.
  9. Bosse, Renata Heinzelman. (2019). Literatura Surda no currículo das escolas de Surdos. Recuperada de: https://lume.ufrgs.br/handle/10183/202035. Consultada el 16 de marzo de 2020.
  10. Camargo, C. (2019). A formação em libras na pós-graduação lato sensu: estudo sobre o perfil e competências docentes. Disponible en: <http://hdl.handle.net/11449/181953>.
  11. Campello, A. (2008). Aspectos da Visualidade na Educação de Surdos. Tese de Doutorado em Educação da Universidade Federal de Santa Catarina. Florianópolis, Santa Catarina.
  12. Cardoso, E; Martins, Daianne S; Kaplan, L. (2018). Diretrizes para o Desenvolvimento de Livros Infantis Multiformato Acessíveis, p. 3914-3929. In: Anais do 13º Congresso Pesquisa e Desenvolvimento em Design (2018). São Paulo: Blucher, 2019. ISSN 2318-6968, DOI 10.5151/ped2018-4.3_ACO_26.
  13. Corrêa, A; Brito do N, Joamir, A. (2019). Contação de histórias, em/com libras, no Youtube. Revista Signos, [S.l.], v. 40, n. 2, dez. 2019. ISSN 1983-0378. Disponível em: <http://univates.br/revistas/index.php/signos/article/view/2263/1570>. Acesso em: 19 mar. 2020. doi: http://dx.doi.org/10.22410/issn.1983-0378.v40i2a2019.2263.
  14. Correia, C, (2014). Por uma Didática da invenção surda: prática pedagógica nas escolas-piloto de educação bilíngue no município do Rio de Janeiro. Tese de Doutorado pelo Programa de Pósgraduação em Educação do Departamento de Educação do Centro de Teologia e Ciências Humanas da PUC-Rio.
  15. Cuadro, M. y León, D. (2005). ¡Vamos a Signar un cuento! Guía para el fomento de la lectura en familias con niñas y niños sordos. Fundación CNSE para la Supresión de las Barreras de Comunicación. España.
  16. Damasceno, E. y Damasceno, T. (2018). Mapeo Sistemático de literatura sorda. Revista Nau Literária | ISSN 1981-4526 | Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
  17. Da Silva, L. (2019). Aquisição de segunda língua: o estado da arte da Libras. Afluente, UFMA/Campus III, v.4, n.13, p. 97-129, set. /dez. 2019 ISSN 2525-3441.
  18. Digiampietri, M. (2012). Narrativas em Libras: um Estudo-Piloto à Luz da Teoria de Labov (1967). Recuperado de: http://www.each.usp.br/digiampietri/carol/NarrativasEmLIBRAS_UmEstudoPilotoALuzDaTeoriaDeLabov1967.pdf. Consultado el 20 de marzo de 2020.
  19. Dutra, E. & Benassi, C. “Jucipó e a ave encantada”: registro literário em Escrita das Línguas de Sinais (ELiS). Revista Diálogos. V. 4, N. 1, 2016. https://periodicoscientificos.ufmt.br/ojs/index.php/revdia/article/view/3901
  20. Filgueiras, E. & Pereira T. (2018). Mapeamento sistemático da literatura surda. Revista Nau Literária | ISSN 1981-4526 | Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
  21. Fundación CNSE para la superación de las barreras de Comunicación. (2006). Leyendo entre signos. Guía para el fomento de la lectura en personas sordas. España. https://www.fundacioncnse.org/pdf/leyendo-entre-signos.pdf
  22. Ganz, M. (2014). Demands and Strategies of Interpreting a Theatrical Performance into American Sign Language. Journal of Interpretation: Vol. 23: Iss. 1, Article 4. Available at: https://digitalcommons.unf.edu/joi/vol23/iss1/4. Consultado el 20 de marzo de 2020.
  23. Gumiero, D. & Da Silva, A. (2019). Literatura Infantojuvenil impressa em Língua de Sinais: novos leitores, novos protocolos de leitura. Revista digital, n. 35 (2019): Dossiê Literatura, Resistência e Utopia.
  24. Herrero, Á. y Nogueira, R. (2012). Aspectos lingüísticos en la traducción poética a la lengua de signos española. Universidad de Alicante. Departamento de Filología Española, Lingüística General y Teoría de la Literatura. Murcia, España.
  25. Ibáñez, A., Becerra, C., López, V., Sirlopú, D. y Cornejo, C. (2005). Iconicidad y metáfora en el lenguaje chileno de signos (LENSE): un análisis cualitativo. RELIEVE: v. 11, n. 1, p. 27-45.
  26. Karnopp, L. (2006). Literatura Surda. ETD - Educação Temática Digital, 7(2), 98-109. Recuperado de: https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/etd/article/view/795/810. Consultado el 16 de marzo de 2020.
  27. Karnopp, L. (2010). Produções culturais de surdos: análise da literatura surda. Cadernos de Educação. Faculdade da Educação -UFPel, v. 36, p. 155 -174.
  28. Karnopp, L., Bosse, Renata Heinzelmann. (2018). Mãos que dançam e traduzem: poemas em língua brasileira de sinais. Disponible en: https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=6673211. Consultado el 22 de marzo de 2020.
  29. Klamt, M. (2014). O ritmo na poesia em língua de sinais. Dissertação (mestrado) – Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunição e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Lingüística, Florianópolis.
  30. La Marcha del Durmiente. La Rueda Flotante. Teatro de Sordos. https://www.youtube.com/watch?v=t9N5sZkERP4. Consultado el 28 de marzo de 2020
  31. Lucas, C. (2019). O processo de escrita do aluno surdo na educação básica: as representações de um sistema (in)coerente. Programa de Pós-graduação em Ensino na Educação Básica- modalidade Profissional- do Centro de Ensino e Pesquisa Aplicada à Educação da Universidade Federal de Goiás, mestrado em ensino na Educação básica.
  32. Macías, V. (2018). Adquisición y fortalecimiento de la Lengua de Señas Colombiana en niños sordos de preescolar del colegio Pablo de Tarso IED por medio de la narrativa visual. Universidad Distrital Francisco José de Caldas. Maestría en Infancia y Cultura. Bogotá.
  33. Machado, F. (2015). Antología poética Sinalizada. Doutorado em Estudos da Tradução. Universidade Federal de Santa Catarina. Florianópolis. Brasil.
  34. McCleary, L.; Viotti, E. (2007). Transcrição de dados de uma língua sinalizada. In H. Salles (Org.), Bilingüismo dos surdos: questões lingüísticos e educacionais. Goiânia, GO: Cânone Editorial. p. 73-96.
  35. Montoya, C. (2013). Leer en-seña. Lectura de cuentos en Lengua de Señas Colombiana para Sordos y Sordas. Observatorio de prácticas pedagógicas. Revista Con-sentido pedagógico. Acompañamiento a la sistematización de experiencias. Alcaldía de Medellín.
  36. Montoya, C. (2019). Invención-creación en la producción de finales de cuentos en Lengua de Señas Colombiana. Revista mova, 1(1), 20-27. Recuperado de http://revistas.medellin. edu.co/movaojs/index.php/revistamova/article/view/art4.
  37. Morales, A. (2015). El español escrito como segunda lengua en el sordo: apuntes para su enseñanza. Boletín de Lingüística, XXVII(43-44),118-131.[fecha de Consulta 20 de Marzo de 2020]. ISSN: 0798-9709.
  38. Mourão, C. (2011). Literatura Surda: produções culturais de surdos em Língua de Sinais. UFRGS, 2011. 132 f. Dissertação (Mestrado em Educação) – Programa de PósGraduação de Educação, Faculdade de Educação, Universidade Federal de Rio Grande do Sul, Porto Alegre, Brasil.
  39. Mourão, C. (2016). Literatura surda: experiência das mãos literárias. UFRGS, 2016. 285 f. Tese (Doutorado em Educação) – Programa de Pós-Graduação de Educação, Faculdade de Educação, Universidade Federal de Rio Grande do Sul, Porto Alegre, Brasil.
  40. Mourão, C. & Pokorski, J. (2013). Arte sordo: producto y productor del movimiento de resistencia Política de sordos. Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
  41. Müller, J. (2012). Marcadores Culturais Na Literatura Surda: Constituição De Significados Em Produções Editoriais Surdas. Universidade Federal do Rio Grande do Sul. Faculdade de Educação. Programa de Pós-Graduação em Educação.Porto Alegre.
  42. Naranjo, L. y Guerrero, M. (2013). Intraductibilidad de las metáforas del español a la lengua de señas colombiana. Universidad de Antioquia. Mutatis Mutandis. Vol.6, Nº 2. 2013. pp: 477-486.
  43. Nunes, D. & Santos, F. (2014). Narrativas de jovens surdos sobre seus processos de escolarização no Distrito Federal. Linhas Críticas, 20(42),325-344.[fecha de Consulta 20 de Marzo de 2020]. ISSN: 1516-4896. Universidad de Brasilia, Brasil.
  44. Obregón, M. (2012). La literatura como vehículo de aprendizaje y reflexión con alumnos sordos.
  45. Otálora, F. y Crespo, N. (2018). Características de las estructuras narrativas en relatos de experiencia personal de estudiantes sordos bilingües en lengua de señas chilena. Pontificia Universidad Católica de Valparaíso, Chile.
  46. Peluso, L. (2018). Estudios Sordos. Consideraciones acerca del campo. Universidad de la República. Disponible en: https://es.scribd.com/document/383614738/Articulo-Estudios-Sordos. Consultado el 28 de marzo de 2020.
  47. Peluso, L. y Vallarino, S. (2014). Entre la lengua oral escrita y la oralidad de la lengua de señas: Buscando los eslabones perdidos. Montevideo, Uruguay. Fecha de consulta: 20 de marzo de 2020.
  48. Peluso, L. y Balieiro, A. (2015). La experiencia visual de los sordos. Consideraciones políticas, lingüísticas y epistemológicas. Recuperado de: http://www.scielo.br/pdf/pp/v26n3/0103-7307-pp-26-03-0059.pdf. Consultado el 17 de marzo de 2020.
  49. Pernas, E. y Ameijeiras, C. (2003). Dossier Bibliotecas públicas y comunidad sorda. Educación y Biblioteca. Madrid: Tilde servicios editoriales, vol. 138 nov./dic. 2003.
  50. Pimenta, N. (2012). A tradução de fábulas seguindo aspectos imagéticos da linguagem cinematográfica e da língua de Sinais. Mestrado em Estudos da Tradução. Universidade Federal de Santa Catarina. Florianópolis, Brasil.
  51. Pokorski, J. (2014). Representações na literatura surda: produção da diferença surda no curso de letras-Libras. UFRGS, 148 f. Dissertação (Mestrado em Educação) – Programa de Pós-Graduação de Educação, Faculdade de Educação, Universidade Federal de Rio Grande do Sul, Porto Alegre.
  52. Pokorski, J. (2015). O poder e a beleza das mãos: Representações sobre a Língua de sinais na literatura surda. In: SEMINÁRIO BRASILEIRO DE ESTUDOS CULTURAIS E EDUCAÇÃO, 6.; SEMINÁRIO INTERNACIONAL DE ESTUDOS CULTURAIS E EDUCAÇÃO, Canoas. Anais.
  53. Pokorski, J., Demianczuk, M., Schulz, L. (2018). Poesias em língua de sinais: uma revisão bibliográfica. Universidade Federal do Rio Grande do Sul. Revista (Entre Parênteses). Número 7, Volume 2, 2018 – ISSN 2238-4502.
  54. Poveda, D. Morgade, M. y Pulido, L. (2010). Multimodalidad y participación de la
  55. infancia sorda en contextos de socialización literaria informales. Universidad Autónoma de Madrid.
  56. Prado, R. & Macedo, J. (2018). A poderosa borboleta surda: uma criação literária para crianças surdas. Revista de Educação, Artes e Inclusão. Volume 14, nº 3, jul./set. 2018.
  57. Quadros, R. (2006). Estudos Surdos I. Editora Arara Azul Ltda. Brasil. Recuperado de: https://www.editora-arara-azul.com.br/ParteA.pdf. 15 de marzo de 2020.
  58. Quadros, R. & Sutton-Spence, R. Poesia em língua de sinais: traços da identidade surda. In: QUADROS, R. M. de (Org.). Estudos surdos I. Petrópolis, RJ, Ed. Arara Azul, 2006. p. 110-165.
  59. Quadros, R. Stumpf, M. (2008). Estudos Surdos IV. Editora Arara Azul Ltda. Brasil.
  60. Quadros, R. Stumpf, M. & Leite, T. (2013). Estudos da Língua Brasileira de Sinais I. Estudos da Língua Brasileira de Sinais. Volume I. Editora Insular. Florianópolis, Brasil.
  61. Rosa, F. (2006). Literatura Surda: criação e produção de imagens e textos. Disponible en: https://wp.ufpel.edu.br/fabianosoutorosa/files/2012/04/1629-6197-1-PB.pdf. Consultada: 1º de mayo de 2020.
  62. Rosa, F. (2011). Literatura surda: o que sinalizam professores surdos sobre livros digitais em Língua Brasileira de Sinais. UFPel, 160 f. Dissertação (Mestrado em Educação) – Programa de Pós-Graduação, Faculdade de Educação, Universidade Federal de Pelotas, Pelotas.
  63. Rodríguez, Y. (2016). Metáforas cognitivas usadas en la lengua de señas colombiana en cinco relatos autobiográficos y los esquemas de imagen con los cuales se relacionan. Universidad Pedagógica Nacional. Facultad de Humanidades. Bogotá, Colombia.
  64. Rodrigues, D; Gomes, A; Ribas, R. & Ribas, Q. (2019). Literatura Surda e suas produções culturais. Universidade Federal de Rondônia.
  65. Sánchez, C. (2012). Apreciación Literaria. Recuperado de: https://cultura-sorda.org/wp-content/uploads/2015/03/Sanchez_C_Apreciacion_literaria_2012.pdf. Consultado el 21 de marzo de 2020.
  66. Santana, A. & Bergamo, A. (2019). O Livro em Língua de Sinais: estudo comparativo entre Brasil e França.
  67. Santos, A. & Lima, S. (2017). Literatura surda: algumas considerações. (Apresentação de Trabalho/Comunicação). Disponible en: https://docplayer.com.br/53800770-Literatura-surda-algumas-consideracoes.html. Consultada el 21 de marzo de 2020.
  68. Sartori, I. (2019). Políticas públicas, inclusão e educação bilíngue de surdos em Campinas (SP): 2007 – 2017. 162f. Dissertação( Programa de Pós-Graduação em Educação) - Pontifícia Universidade Católica de Campinas, Campinas-SP.
  69. Silva, T. (2017). A Disciplina de Libras na Formação de Professores. Disponible en: Https://Www.Ifg.Edu.Br/Attachments/Article/1279/Dissertacao-Thabio-De-Almeida-Silva-2017-(.Pdf11.431kb).Pdf. Consultada El 21 De Marzo De 2020.
  70. Silva, A.; Fernandes, F.; Cordeiro, L. & Vales, R. (2019). As Práticas Pedagógicas utilizadas pelo professor no ensino da Literatura Infantil Frente Às Necessidades Do Surdo Na Educação. centro virtual de cultura surda, revista virtual de cultura surda. Edição Nº 26 / Setembro de 2019 - ISSN 1982-6842.
  71. Silveira, C. (2015). Literatura surda: análise da circulação de piadas clássicas em Línguas de Sinais. UFRGS, 195 f. Tese (Doutorado em Educação) – Programa de PósGraduação de Educação, Faculdade de Educação, Universidade Federal de Rio Grande do Sul, Porto Alegre.
  72. Sutton-Spence, R. & Donna Jo N. (2010). Anthropomorphism in Sign Languages: A Look at Poetry and Storytelling with a Focus on British Sign Language. Sign Language Studies, vol. 10 no. 4, 2010, p. 442-475. Project MUSE, doi:10.1353/sls.0.0055.
  73. Tovar, L. (2010). La creación de neologismos en la lengua de señas colombiana. Escuela de Ciencias del Lenguaje Universidad del Valle Cali, Colombia.
  74. Trillos, L. (2016). Percepciones sobre el sordo con relación al oyente, a la luz de siete textos narrativos señaliterarios. Instituto Caro y Cuervo. Seminario Andrés Bello. Maestría en Literatura y Cultura. Bogotá.
  75. Trillos, L. (2018). De la Narrativa Señaliteraria al Escenario. Propuesta para el teatro de Sordos de España y Colombia. máster en teatro y artes escénicas (item). facultad de filología -

Downloads

Download data is not yet available.

Similar Articles

You may also start an advanced similarity search for this article.