Salvador Benesdra’s View of Neoliberalism in El traductor [The Translator] Federico Guzmán Rubio PDF (Español) XML (Español)
Luis Enrique Osorio (1915-1930): Cultural Transfer and his Juvenile Mobility Ana María Agudelo Ochoa PDF (Español) XML (Español)
The translation in Mexico of Juarez und Maximilian by Franz Werfel María del Sol Morales Zea PDF (Español) XML (Español)
The illusion of the One. Childhood as “Free Space” and Humor as a Vehicle for the Transcendent in Mario Levrero’s Narrative Blas Gabriel Rivadeneira PDF (Español) XML (Español)
Expressiveness is more Democratic than Originality. Fourteen Theses –Keneth Goldsmith Inspired for a Literature in the Digital Age Jaime Alejandro Rodríguez PDF (Español) XML (Español)
Un mundo huérfano by Giuseppe Caputo: the Reconfiguration of the Fragmented Body Through Representation Andrés Díaz Ibáñez PDF (Español) XML (Español)
Poetry as an Afro-Pacific Memory Stand in Los Versos de la Margarita, by Margarita Hurtado Castillo Julián Vivas, postdoc PDF (Español) XML (Español)
“If you want to compose verses, you have to know arguing”. Arguing poetry in son jarocho Conrado José Arranz Mínguez PDF (Español) XML (Español)
Labyrinth, Crime and Local Bestiary: Didactic Strategies to Using Traditional Narrative in the Class José Inocencio Becerra Lagos PDF (Español) XML (Español)