Skip to main navigation menu Skip to main content Skip to site footer

Analysing Colombian Pre-service Teachers’ Intercultural Awareness and Communication Misunderstandings during an International Mobility Program in Jamaica.”

Abstract

This qualitative case study analyses intercultural awareness and communication misunderstandings of Colombian EFL pre-service teachers during an international mobility program in an English-speaking country, Jamaica. We collected data from eight pre-service teachers over ten months through reflective journals, semi-structured interviews, and questionnaires. Then, we approached theoretical and inductive thematic analysis and identified three categories: intercultural awareness seeds, rhizomatic interculturality and misunderstandings and language sensitivity mutualism. Findings suggest that pre-service teachers developed awareness regarding social identities and racialisation issues from the host and their own culture. Likewise, they enlarged their language stock and enhanced their pronunciation awareness. We conclude that the mobility program provided meaningful opportunities for intercultural awareness and language sensitivity development. Thus, it is paramount that higher education institutions culturally and linguistically prepare in-service to make the most of potential misunderstandings in communication.

Keywords

Intercultural awareness, Intercultural communication, International mobility, communication misunderstandings, Higher education


References

  1. References
  2. Aba, D. (2016). Addressing intercultural experience and academic mobility in higher education. Journal of Intercultural Communication Research, 45(6), 487-502. https://doi.org/10.1080/17475759.2016.1236032
  3. Aguilar, A. I. (2015). Heterodesignaciones patriarcales representadas interculturalmente en la participación femenina estudiantil. Educación y Humanismo, 17(28), 64-88. https://dx.doi.org/10.17081/eduhum.17.28.1167
  4. Akande, A. T. (2012). The appropriation of African American vernacular English and Jamaican Patois by Nigerian hip hop artists. Zeitschrift für Anglistik und Amerikanistik, 60(3), 237-254.
  5. Álvarez, J.A. (2014) Developing the intercultural perspective in foreign language teaching in Colombia: A review of six journals. Language and Intercultural Communication, 14(2), 226-244. https://doi.org/10.1080/14708477.2014.896922
  6. André das Dores, R. M. (2020). Perspectivas de los estudiantes acerca del desarrollo de la competencia intercultural en su programa académico de intercambio. Revista Colombiana de Educación, 80(1), 141-152. https://doi.org/10.17227/rce.num80-9519
  7. Ávila-Dávalos, H. (2022). Multiculturalidad e interculturalidad: El papel de la educación superior para generación de competencias interculturales para el contexto organizacional. Educación y Humanismo, 24(43), 13-34. https://doi.org/10.17081/eduhum.24.43.4838
  8. Baker, W. (2012). From cultural awareness to intercultural awareness: Culture in ELT. ELT Journal, 66(1), 62-10. https://doi.org/10.1093/elt/ccr017
  9. Baker, W., Boonsuk, Y., Ra, J., Sangiamchit, C., & Snodin, N. (2022). Thai study abroad students as intercultural citizens: Developing intercultural citizenship through English medium education and ELT. Asia Pacific Journal of Education, 1-16. https://doi.org/10.1080/02188791.2022.2096569
  10. Barrett, M. D., Huber, J., & Reynolds, C. (2014). Developing intercultural competence through education. Council of Europe.
  11. Beaven, A., & Borghetti, C. (2016). Interculturality in study abroad. Language and Intercultural Communication, 16(3), 313-317. http://dx.doi.org/10.1080/14708477.2016.1173893
  12. Holmes, P., Bavieri, L., Ganassin, S., & Murphy, J. (2016). Interculturality and the study abroad experience: students’ learning from the IEREST materials. Language and Intercultural Communication, 16(3), 452-469. https://doi.org/10.1080/14708477.2016.1168054
  13. Bean, J. C. (1996). Engaging ideas: The professor’s guide to integrating writing, critical thinking, and active learning in the classroom. Jossey-Bass.
  14. Bonilla-Medina, S. X. (2022, June 12). CTR, Postcoloniality and CDA working together for the analysis of teachers' educational practice [Video]. Youtube. https://www.youtube.com/watch?v=B37QKwmMSZ4&t=295s&ab_channel=PhDEmphasisELT
  15. Bonilla-Medina, S. X., & Finardi, K. (2022). Critical race and decolonial theory intersections to understand the context of elt in the global South. Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura, 27(3), 822-839. https://doi.org/10.17533/udea.ikala.v27n3a13
  16. Bonilla-Medina, S.X., & Cruz-Arcila, F. (2013). Sociocultural factors involved in the teaching of English as foreign language in rural areas of Colombia: An analysis of the impact on teachers’ professional development. Research in Teacher Education, 3(2), 28-33. https://doi.org/10.15123/uel.85w1y
  17. Bonilla-Medina, S.X, & Cruz-Arcila, F. (2014). Critical socio-cultural elements of the intercultural endeavour of English teaching in Colombian rural areas. Profile: Issues in Teachers’ Professional Development, 16(2), 117-133. https://doi.org/10.15446/profile.v16n2.40423
  18. Burns, A. (2010). Doing action research in English language teaching. Routledge.
  19. Braun, V., & Clarke, V. (2006). Using thematic analysis in psychology. Qualitative Research in Psychology, 3, 77-101. https://doi.org/10.1191/1478088706qp063oa
  20. Byram, M. (1997). Teaching and assessing intercultural communicative competence. Multilingual Matters.
  21. Byram, M., Gribkova, B., & Starkey, H. (2002). Developing the intercultural dimension in language teaching. A practical introduction for teachers. Council of Europe.
  22. Byram, M. (2015). Culture in foreign language learning: The implications for teachers and teacher training. In W.M. Chan, S.K. Bhatt, M. Nagami & I. Walker (Eds.), Culture and foreign language education: Insights from research and implications for the practice (pp. 37-58). De Gruyter Mouton. https://doi.org/10.1515/9781501503023
  23. Caner, H. N. (2019). Contributions of transnational education experiences of pre-service EFL teachers to their professional development. International Journal of Current Approaches in Language, Education and Social Sciences, 1(1), 1-19. https://dergipark.org.tr/en/pub/caless/issue/47370/597573
  24. Castañeda-Peña, H., & Méndez-Rivera, P. (2022). Engaging in decolonial ‘pedagogizations’ at a Colombian doctoral teacher education program in English language teaching. Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura, 27(3), 804–821. https://doi.org/10.17533/udea.ikala.v27n3a12
  25. Correia-Lima, M. C. & Riegel, V. (2015). Mobilidade acadêmica made in south: refletindo sobre as motivações de estudantes brasileiros e colombianos. Magis, Revista Internacional de Investigación en Educación, 8(16), 109-132. http://dx.doi.org/10.11144/Javeriana.m8-16.mams
  26. Creswell, J. W., & Creswell, J. D. (2018). Research design: Qualitative, quantitative, and mixed approaches (5th ed). Sage.
  27. Creswell, J. W., & Poth, C. N. (2016). Qualitative inquiry and research design: Choosing among five approaches. Sage.
  28. Cuartas-Álvarez, L. F. (2020). Intercultural communicative competence: In-Service EFL teachers building understanding through study groups. Profile: Issues in Teachers’ Professional Development, 22(1), 75–92. https://doi.org/10.15446/profile.v22n1.76796
  29. Cushner, K., & Karim, A. U. (2004). Study abroad at the university level. In D. Landis, J. M. Bennett, & M. J. Bennett (Eds.), Handbook of intercultural training (pp. 289-309). Sage. http://dx.doi.org/10.4135/9781452231129.n12.
  30. Czerska-Shaw, K., & Krzaklewska, E. (2022). Uneasy belonging in the mobility capsule: Erasmus Mundus students in the European higher education area. Mobilities, 17(3), 432-445. https://doi.org/10.1080/17450101.2021.1971053
  31. Davidson, C., & Schwartz, R. G. (1995). Semantic boundaries in the lexicon: Examples from Jamaican Patois. Linguistics and Education, 7(1), 47-64.
  32. Delgado, R., & Stefancic, J. (2017). Critical race theory: An introduction (3rd ed). NyU press.
  33. del Val, E., & Dirzo, R. (2004). Mirmecofilia: las plantas con ejército propio. Interciencia, 29(12), 673-679. https://bit.ly/3snROxb
  34. Dolce, V., Davoine , E., Wodociag, S., & Ghislieri, C. (2023). The road to an international career: The “Erasmus effect” on resilience, intercultural interactions and cultural intelligence. International Journal of Intercultural Relations, 92, 101741. https://doi.org/10.1016/j.ijintrel.2022.101741
  35. Dörnyei, Z., & Taguchi, T. (2009). Questionnaires in second language research: Construction, administration, and processing. Routledge.
  36. Fernández-Benavides, A. (2019). Intercultural components in the multimodal structure of a language learning website. Profile: Issues in Teachers’ Professional Development, 21(1), 59-74. https://doi.org/10.15446/profile.v21n1.69951
  37. Fernández-Morales, O. C. (2015). Textos escolares y prácticas pedagógicas en una propuesta de educación intercultural bilingüe. Educación y Humanismo,17(28), 102-118. http://dx.doi.org/10.17081/edu-hum.17.28.1169
  38. Freire, P. (2020). Pedagogy of the oppressed. In J. Beck, C. Jenks, N. Keddie, & M. F.D. Young (Eds.), Toward a Sociology of Education, (pp. 374-386). Routledge. https://doi.org/10.4324/9780429339530
  39. García, C. (2018). La mercantilización de la educación superior en Colombia. Revista Educación y Humanismo, 20(34), 36-58.http://dx.doi.org/10.17081/eduhum.20.34.2857
  40. Genç, G. (2018) Are Turkish EFL pre-service teachers ready to manage intercultural challenges? Intercultural Education, 29(2), 185-202. https://doi.org/10.1080/14675986.2018.1429790
  41. Gómez, L. (2015). Critical intercultural learning through topics of deep culture in an EFL classroom. Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura, 20(1), 43-59. https://doi.org/10.17533/udea.ikala.v20n1a03
  42. Gómez-Rendón, J. (2020). Territorios interculturales. Revista Sarance, 46, 84-102. https://doi.org/10.51306/ioasarance.2020.046.04
  43. Grosfoguel, R. (2011). Decolonizing knowledge: Critical dialogue between Frantz Fanon’s decolonial vision and Boaventura de Sousa Santos’ decolonial sociology. In A. Vianello & B. Mañé (Eds), Formas-Otras: Saber, nombrar, narrar, hacer (pp. 97-108). Centro de Estudios y Documentación Internacionales de Barcelona.
  44. Hepple, E., Alford, J., Henderson, D., Tangen, D., Hurwood, M., Alwi, A., Shaari, Z. A., & Alwi A. (2017). Developing intercultural learning in Australian pre-service teachers through participating in a short term mobility program in Malaysia. Teaching and Teacher Education, 66, 273-281. https://doi.org/10.1016/j.tate.2017.04.014
  45. Hinnenkamp, V. (2001). Constructing misunderstanding as a cultural event. Pragmatics and Beyond New Series, 81(16), 211-244. doi.org/10.1075/pbns.81
  46. Hinner, M. (2017) Cultural misunderstandings: Causes and solutions. Russian Journal of Linguistics, 21(4), 885-909. https://doi.org/10.22363/2312-9182-2017-21-4-885-909
  47. İlter, B.C. (2016). How do mobility programs increase foreign university students’ intercultural awareness? Procedia - Social and Behavioral Sciences, 232, 569-574. https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2016.10.078
  48. Kaur, J. (2011). Intercultural communication in English as a lingua franca: Some sources of misunderstanding. Intercultural Pragmatics, 8(1), 93-116. https://doi.org/10.1515/IPRG.2011.004
  49. Kim, Y. Y. (2001). Becoming intercultural, An integrative theory of communication and cross- cultural adaptation. Sage
  50. Kramsch, C. (2006). From communicative competence to symbolic competence. The Modern Language Journal, 90(2), 249-252. https://www.jstor.org/stable/3876875
  51. Kramsch, C. (2013). Culture in foreign language teaching. Iranian Journal of Language Teaching Research, 1(1), 57-78. http://ijltr.urmia.ac.ir/article_20453.html
  52. Kumar, R. (2011). Research methodology, A step-by-step guide for beginners (3rd ed.). Sage Publications.
  53. Kumaravadivelu, B. (2008). Cultural globalization and language education. Yale University Press.
  54. Kumaravadivelu, B. (2011, October 15). Connecting global cultures and local identities in the English language classroom [Video]. Youtube. https://youtu.be/hEwrrgZBJ5s
  55. Kumaravadivelu, B. (2012). Individual Identity, cultural globalization, and teaching English as an international Language: The case for an epistemic break. In L. Alsagoff, S.L. McKay, G. Hu, & W.A. Renandya (Eds.), Principles and practices for teaching English as an international language (pp. 17-35). Routledge.
  56. Linell, P. (1995). Troubles with mutualities: Towards a dialogical theory of misunderstanding and miscommunication. In I. Markova, C. G. Graumann, & K. Foppa (Eds), Mutualities in dialogue (pp. 176-213). Cambridge University Press.
  57. Marshall, C., & Rossman, G. (2011). Qualitative research genres. In Designing qualitative research. Sage Publications.
  58. Matsumoto, D., Leroux, J., & Yoo, S. H. (2005). Emotion and intercultural communication. Kwansei Gakuin Sociology Department studies, 99, 15-38. https://ci.nii.ac.jp/naid/110004998450/
  59. Mauranen, A. (2006). Signaling and preventing misunderstanding in English as lingua franca communication. International Journal of the Sociology of Language, 177, 123-150. https://doi.org/10.1515/IJSL.2006.008
  60. Méndez-Rivera, P., & Guerrero-Nieto, C. (2022). Formación inicial de maestros de inglés en Colombia, giros y desplazamientos. Educación y Humanismo, 24(42), 68-89. https://doi.org/10.17081/eduhum.24.42.4662
  61. Merino, E. J. (2010). Culturas y creencias malentendidas dentro y fuera de la clase de L2 para inmigrantes adultos. Bellaterra Journal of Teaching & Learning Language & Literature, 3(1), 70-87. https://www.raco.cat/index.php/Bellaterra/article/view/195857/262641
  62. Merriam, S. (2009). Qualitative research: A guide to design and implementation. Jossey-Bass
  63. Moeller, A. K., & Nugent, K. (2014). Building intercultural competence in the language classroom. University of Nebraska.
  64. Moncada, S. (2016). Othering: Towards a critical cultural awareness in the language classroom. HOW Journal, 23(1), 129-146. http://dx.doi.org/10.19183/how.23.1.157
  65. Nada, C. I., & Legutko, J. B. (2022). “Maybe we did not learn that much academically, but we learn more from experience” Erasmus mobility and its potential for transformative learning. International Journal of Intercultural Relations, 87, 183-192. https://doi.org/10.1016/j.ijintrel.2022.03.002
  66. Oliveras, A. (2000). Hacia la competencia intercultural en el aprendizaje de una lengua extranjera Estudio del choque cultural y los malentendidos. Edinumen.
  67. Pawlak, M., Csizér K. &Soto, A. (2020). Interrelationships of motivation, self-efficacy and self-regulatory strategy use: An investigation into study abroad experiences. System, 93, 102300. https://doi.org/10.1016/j.system.2020.102300
  68. Piccardo, E. (2014). The impact of the CEFR on Canada’s linguistic plurality: A space for heritage languages. In P.P. Trifonas, & T. Aravossitas (Eds.), Rethinking heritage language education (pp. 183-212). Cambridge University Press.
  69. Qin, X. (2014). Teaching foreign languages by exploring intercultural misunderstanding. Intercultural Communication Studies, 23(3).https://web.uri.edu/iaics/files/Xizhen-QIN.pdf
  70. Quintero-Polo, Á., Duarte-González, C., & León-Castro, A. (2022). Identity as a source of agency for transformative English language teachers. Educación Y Humanismo, 24(43), 110-128. https://doi.org/10.17081/eduhum.24.43.5758
  71. Rosa, G., & Duboc, A. P. (2022). Analyzing the concept and field of inquiry of English as a lingua franca from a decolonial perspective. Íkala, Revista De Lenguaje Y Cultura, 27(3), 840–857. https://doi.org/10.17533/udea.ikala.v27n3a14
  72. Samacá, Y. (2012). On rethinking our classrooms: A critical pedagogy view.
  73. HOW Journal, 19, 194 -208. https://howjournalcolombia.org/index.php/how/article/view/46
  74. Sal-İlhan, A. & Külekçi, G. (2022). The impact of the erasmus student mobility on Turkish pre-service EFL teachers: Contributions and challenges of the experience. Erzincan Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi, 24(1), 174-185. https://doi.org/10.17556/erziefd.937616
  75. Samovar, L. A., Porter, R. E., McDaniel, E. R., & Roy, C. S. (2013). Communication between cultures (8th ed.). Cengage Learning.
  76. Saucedo, M. P., & Coelho, F. (2022). De la asistencia a la intervención social: el voluntariado en la construcción de agencias en una escuela bilingüe. Colombian Applied Linguistics, 24(1), 134-149. https://doi.org/10.14483/17017
  77. Snow, D. (2007). From language teacher to language learner. https://sites.tesol.org/bookstore/ItemDetail?iProductCode=387E&Category=EBOK
  78. Soler, E. A., & Jordà, P. S. (2007). Intercultural language use and language learning. Springer.
  79. Sousa Santos, B. (2015). Epistemologies of the South: Justice against epistemicide. Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315634876
  80. Torres-Casierra, L. M. (2021). Colombian language teachers abroad: An overview of their professional experience. HOW Journal, 28(1), 121-140. https://doi.org/10.19183/how.28.1.579
  81. Valdes, J. M. (1986). Culture bound: Bridging the cultural gap in language teaching. Cambridge University Press.
  82. Viafara, J. J., & Ariza, J. A. (2015). From awareness to cultural agency: EFL Colombian student teachers’ travelling abroad experiences. Profile: Issues in Teachers’ Professional Development, 17(1), 123-141. http://dx.doi.org/10.15446/profile.v17n1.39499ç
  83. Villegas-Torres, P., & Mora-Pablo, I. (2018). The role of language in the identity formation of transnational EFL teachers. HOW, 25(2), 11–27. https://doi.org/10.19183/how.25.2.418
  84. Vuong, Q. H., Napier, N. K., & Tran, T. D. (2013). A categorical data analysis on relationships between culture, creativity and business stage: The case of Vietnam. International Journal of Transitions and Innovation Systems, 3(1), 4-24.
  85. Wade, P. (2011). Multiculturalism and racism. Revista Colombiana de Antropología, 47(2), 15-35. https://doi.org/10.22380/2539472X.956
  86. Walsh, C. (2010). Interculturalidad crítica y educación intercultural. In J. Viaña, L. Tapia, & C. Walsh (Eds.), Construyendo Interculturalidad Crítica (pp. 75-96). Instituto Internacional de Integración del Convenio Andrés Bello.
  87. Wintergerst, A., & McVeigh, J. (2011). Tips for teaching culture: Practical approaches to intercultural communication. Pearson Education.

Downloads

Download data is not yet available.

Similar Articles

1 2 > >> 

You may also start an advanced similarity search for this article.