Ir para o menu de navegação principal Ir para o conteúdo principal Ir para o rodapé

Bilingüismo: herramienta clave en el contexto universitario

Resumo

Este estudio constituye una reflexión crítica con enfoque sociocultural sobre la necesidad de repensar el bilingüismo en la educación supe-rior. Su propósito principal se orienta hacia la comprensión de la educación actual como una práctica multilingüe o plurilingüe, en el marco de la sociedad del conocimiento. Se estructuró desde la Universidad Popular del Cesar como caso para el análisis y se desarrolló desde la me-todología cualitativa de la investigación social para comprender la forma en que los actores interpretan y construyen sus propios signifi-cados y situaciones dentro y fuera del aula. Se abordan aspectos claves del bilingüismo y mul-tilingüismo, tales como la acción sociopolítica y socioeconómica y las relaciones laborales y formativas de las diferentes profesiones. Como resultado se concluye que el uso funcional de las lenguas extranjeras implica negociación de sentidos desde la relación lengua, cultura y pensamiento.

 



Palavras-chave

Revista Historia de la Educación Latinoamericana, bilingüismo, multilingüismo, contexto universitario, sociocultural.

PDF (Español)

Biografia do Autor

Carmen Beatriz Araujo Quiroz

Licenciada en Filología e Idiomas de la Universidad Libre de Colombia, Especialista en Pedagogía para el Aprendizaje y Desarrollo
Autónomo, Doctorante en Ciencias de la Educación de la Universidad de Caldas de Manizales-RUDECOLOMBIA, Docente
investigadora Universidad Popular del Cesar, Valledupar, Cesar Coordinadora del grupo de investigación GIELEHLA.


Referências

  1. Abdelilah, Bárbara. El desafío del bilingüismo: Crecer y vivir hablando varios idiomas. Madrid: España. Ediciones Morata, 2007.
  2. Castro, Feinberg. Bilingual Education: A reference handbook. Santa Bárbara, CA: ABC-CLIO, Inc., 2002.
  3. Cloud, Nancy, Genesee, Fred. y Hamayan, Elese. Dual language instruction: A handbook for enriched education. Boston, MA: Heinle y Heinle, 2000.
  4. Conferencia General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación,
  5. Declaración universal de la diversidad cultural para el diálogo y el desarrollo, Paris: 2003. Serie sobre la diversidad cultural No.1 http://unesdoc.unesco.org/images/0012/001271/127162s.pdf. (Octubre 8 2010)
  6. Didou, Sivie. Internacionalización y proveedores externos de la educación superior en América Latina y el Caribe. México: Colección biblioteca de la Educación Superior serie investigaciones–IESALC-Unesco, 2005.
  7. González, Andrés y Luis Marigómez. La Enseñanza de las Lenguas Extranjeras desde una Perspectiva Europea. España: Ministerio de Educación y Ciencia. Omagraf, S.L, 2005.
  8. Lagos, Diana. Conferencia Internacionalización del currículo una condición de calidad en la educación superior. Bogotá: Consejo Nacional de Acreditación-CNA, 2009.
  9. Macedo Donaldo, Bessie Dendrinos y Panayota Gounaris. Lengua, Ideología y Poder: la hegemonía del inglés. Barcelona: Editorial GRAO, de IRIF S.L.C:/ Francese Terraga, 2005.
  10. Ramos, Francisco. “Programas bilingües y formación de profesores en Andalucía”, Revista Iberoamericana de Educación, No. 44. (2007): 146.
  11. Royo, Jesús. Argumentos para el Bilingüismo. España: Novagrafik, 2000.
  12. Sánchez, Soraya. “La construcción social de dificultades de aprendizaje en las prácticas educativas”. Revista Brasilera Educación especial. Marilia, Set-Dez, Vol.: 14, No. 3(2008): 348.
  13. Sanz, María. Competencia cognitiva en la educación superior. España: NARCEA, S.A, 2010.
  14. Siguán, Miquel y Mackey, William. F. Éducation et bilinguisme. París, Unesco: Lauzanna: Delachaux y Niestlé, 1986.
  15. Soltero, Sonia White. Dual Language: Teaching and Learning in two Languages. Boston, MA: Allyn y Bacon, 2004.
  16. Tuts, Martina. “Las lenguas como elementos de cohesión social, Del multilingüismo al desarrollo de habilidades para la comunicación intercultural”. Revista de Educación, No. 343 (2007): 54
  17. Velázquez, María. Breve Introducción al Fenómeno del Bilingüismo en México. Universidad de Guadalajara – Sincronía- Primavera, 2005. http://www.sincronia.cucsh.udg.mk/ velazqueza05
  18. Zentella, Cecilia. Growing up bilingual. Boston, MA: Blackwell, 1997.
  19. FUENTES
  20. Center for Applied Linguistics. Directory of Two-Way Bilingual Immersion Tables: Number of Districts and Schools by State. California: Center for Applied Linguistics, 2007. http://www. cal.org/twi/directory/index.html (agosto 27 2010)
  21. Consejería de Educación. Plan de Fomento del Plurilingüismo: hacia un nuevo modelo metodológico. Andalucía España: Junta de Andalucía, 2005. http://www.juntadeandalucia. es (septiembre 9 2010)
  22. Freeman, Yvonne; David, Freeman, y Sandra Mercury. Dual Language Essentials for Teachers and Administrators. Portsmouth, NH: Heinemann, 2005.
  23. Gabinete de Prensa Cándida Martínez presenta en Bruselas el Plan de Fomento del Plurilin-güismo a representantes de la Unión Europea, Junta de Andalucía, 2006. http://www.junta-deandalucia.es1 (septiembre 15 2010)
  24. García, Eugene. Teaching and Learning in Two Languages: Bilingualism and Schooling in the United States. Nueva York: Teachers College Press, 2005.
  25. Genesee, Fred. Program Alternatives for Linguistically Diverse Students. Santa Cruz, California: Center for Research on Education, Diversity y Excellence, 1999.
  26. Instituto Colombiano para el Fomento de la Educación Superior. Resultados pruebas, SABER 11, SABER PRO, Colombia: ICFES, 2011.
  27. Krashen, Stephen. Under Attack: The Case Against Bilingual Education. Culver City, CA: Language Education Associates, 1996.
  28. Lasagabaster, David. “Bilingualism, Immersion Programmes and Language Learning in the Basque Country”, Journal of Multilingual & Multicultural Development, Vol.: 22 No. 5 (2001): 421
  29. Lessow-Hurley, Judith. “The Foundations of Dual Language Instruction”. Nueva York: Longman. 3.ª ed., 2000.
  30. Lindholm-Leary, Kathryn. Dual Language Education. Clevedon,England: Multilingual Matters. 2001.
  31. Ministerio de Educación, Cultura y Deportes, Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación. Madrid: Subdirección General de Cooperación Internacional, 2002.
  32. Opeid, Universidad Popular Del Cesar. Informe estadístico de matrículas por estrato socioeconómico. Colombia, 2010.
  33. Ramos, Francisco. “Programas bilingües en Estados Unidos y España: dos innovaciones en la enseñanza de idiomas”, en Actas del XL Congreso Internacional de la Asociación Europea de Profesores de Español, (2006): 334-342.
  34. República de Colombia. Ley General de la Educación. Ley 115. Colombia Universidad Nacional, 1994.
  35. República de Colombia. Fundamentos de la Educación Superior. Ley 30 de Diciembre 28.
  36. Colombia Diario Oficial No. 40.700. 1992.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Artigos Semelhantes

1 2 3 4 5 6 7 > >> 

Você também pode iniciar uma pesquisa avançada por similaridade para este artigo.