Ir para o menu de navegação principal Ir para o conteúdo principal Ir para o rodapé

Roles assigned to heritage learners in beginner Spanish mixed classes

Resumo

Dados recentes indicam que existe uma grande população de aprendizes de espanhol como idioma herdado em instituições universitárias nos Estados Unidos (NCES, 2017). No entanto, apenas 40% das instituições oferecem pelo menos um curso para esses alunos (Beaudrie, 2012). Essa situação obriga os palestrantes a fazer cursos de idiomas projetados para alunos do espanhol como segundo idioma, em aulas mistas. Este artigo relata um estudo realizado para responder às seguintes perguntas de pesquisa: a) Quais são os papéis que os instrutores atribuem aos palestrantes em aulas para iniciantes? E b) Como os papéis atribuídos estão apoiando o desempenho dos seus objetivos instrucionais de idioma e atender às suas necessidades de conexão cultural? Os resultados indicam que os professores atribuem uma variedade de papéis aos falantes de patrimônio, servindo como modelo o informante linguístico, pragmático e cultural, tradutor e tutor. Esses papéis podem apoiar ou inibir os objetivos linguísticos e culturais dos falantes do patrimônio, dependendo do nível do idioma. Este artigo conclui com uma discussão das implicações desses resultados em relação à formação de professores necessária para melhor atender esses alunos em turmas mistas.

Palavras-chave

papel do aluno, ensino de idiomas, falantes de patrimônio

PDF (Español) XML (Español)

Referências

Al Masaeed, K.B. (2014). The ideology of U.S. Spanish in foreign and heritage language curricula: Insights from textbooks and instructor focus groups. (Unpublished Ph.D. dissertation). Doctoral Program in Second Language Acquisition and Teaching. The University of Arizona.

Asención-Delaney, Y. (2019). Anotaciones para hablantes de herencia en libros de texto de español a nivel introductorio. In G. Thompson & S. Alvord (Eds.), Contact, community and connections. Current approaches to Spanish in multilingual populations (pp. 381-400). Delaware: Vernon Press.

Beaudrie, S. (2009). Receptive bilinguals’ language development in the classroom: The differential effects of heritage versus foreign language curriculum. In M. Lacorte & J. Leeman (Eds.), Español en Estados Unidos y otros contextos de contacto: Sociolingüística, ideología y pedagogía (pp. 325-345). Madrid: Vervuert. https://doi.org/10.31819/9783865279033-017

Beaudrie, S. (2012). Research on university-based Spanish heritage language programs in the United States: The current state of affairs. In S. Beaudrie & M. Fairclough (Eds.), Spanish as a Heritage Language in the United States: State of the field (pp. 203–21). Washington, DC: Georgetown University Press.

Beaudrie, S. & Ducar, C. (2005). Beginning level university heritage programs: Creating a space for all heritage language learners. Heritage Language Journal, 3(1), 1–26.

Bell, R. (1991). Translation and translating. London: Longman.

Bello, A. (2014). Spanish instructors and heritage language learners’ perception. (Unpublished Master’s paper). University of Illinois at Urbana-Champaign.
Belpoliti, F. (2017). No teacher left behind? Teachers in the context of Spanish as Heritage language in North Texas: profiles, perspectives and needs. Presentation in American Association of Teachers of Spanish and Portuguese Annual Conference. Chicago, IL.

Blake, R. & Zyzik, E. (2003). Who’s helping whom?: Learner-Heritage-speakers’ networked discussions in Spanish. Applied Linguistics, 24(4), 519-544. https://doi.org/10.1093/applin/24.4.519

Bowles, M. (2011). Exploring the role of modality: L2-Heritage learner interactions in the Spanish language classroom. Heritage Language Learning, 8(1), 30-65.

Bowels, M. & Montrul, S. (2014). Heritage Spanish speakers in university language courses: A decade of difference. ADFL Bulletin, 43(1), 112-122. https://doi.org/10.1632/adfl.43.1.112

Boyd, R. (2000). Attitudes of teachers of Spanish as a foreign language towards teaching Spanish to Hispanic students. Retrieved from http://files.eric.ed.gov/fulltext/ED473833.pdf

Burgo, C. (2019). Mixed classrooms: How do Spanish heritage speakers feel about the mix? In G. Thompson & S. Alvord (Eds.), Contact, community and connections. Current approaches to Spanish in multilingual populations (pp. 305-322). Delaware: Vernon Press.

Campanaro, T. G. (2013). Spanish heritage speakers and second language learners in mixed classrooms: Perceptions of students and instructors. (Unpublished Master’s thesis). Master of Arts in Applied Linguistics. University of Alberta. Edmond, Alberta.

Carreira, M. (2014). Teaching heritage language learners: A study of program profiles, practices and needs. In A. Themistoklis & P. Trifonas (Eds.), Rethinking heritage language education (pp. 20-44). Cambridge: CUP.

Dones-Herrera, V. (2015). Heritage vs. non-heritage language learner attitudes in a beginning-level mixed Spanish language class. (Unpublished Master’s thesis). Spanish Master in Arts. The University of Arizona.

Edstrom, A. (2007). The mixing of non-native, heritage, and native speakers in upper-level Spanish courses: A sampling of student opinion. Hispania, 90(4), 755-768. https://doi.org/10.2307/20063610

Felix, A. (2009). The adult heritage Spanish speaker in the foreign language classroom: a phenomenography. International Journal of Qualitative Studies in Education, 22(2), 145-162. https://doi.org/10.1080/09518390802703414

Gasca, L. (2017). La traducción y la enseñanza de lenguas de herencia: una aproximación a la experiencia traductora (EN-ES) de hispanohablantes bilingües en los Estados Unidos. En E. Nebot & J. Jiménez-Salcedo (Eds.), Las lenguas minorizadas en el orden postmonoligüe (pp. 89-103). Castelló de la Plana: Universitat Jaume Publications.

George, A. & Salgado-Robles, F. (2018). Raising awareness about heritage language learners in the L2 Spanish classroom: Teacher beliefs and attitudes. La toma de conciencia sobre el aprendiz de lengua de herencia en clases de español como segunda lengua: Creencias y actitudes del profesor. Estudios de Lingüística Inglesa Aplicada, 18, 157-181. https://doi.org/10.12795/elia.2018.i18.07

Lacorte, M. (2016). Teacher development in heritage language education. In M. Fairclough & S. Beaudrie (Eds.), Innovative strategies for heritage language teaching (pp. 99-119). Washington, DC.: Georgetown University Press.

Lacorte, M. & Canabal, E. (2005). Teacher beliefs and practices in advanced Spanish classrooms. Heritage Language Journal, 3(1), 83–107.

Leeman, J. & Serafini, E. (2017). Student perceptions of deficit and difference in ‘mixed’ HL/L2 classes. Presentation at the Symposium on Spanish as a Heritage Language. University of California, Irvine.

National Center for Education Statistics [NCES]. (2017). Status and trends in the education of racial and ethnic groups 2017. NCES Report 2017-051. Washington, D.C: US Government Printing Office. Retrieved from https://nces.ed.gov/pubs2017/2017051.pdf

Potowski, K. (2002). Experiences of Spanish heritage speakers in university foreign language courses and implications for teacher training. ADFL Bulletin, 33(3), 35-42https://doi.org/10.1632/adfl.33.3.35

Potowski, K. & Lynch, A. (2014). Perspectivas sobre la enseñanza del español a los hablantes de herencia en los Estados Unidos. Journal of Spanish Language Teaching, 1(2), 154-170. https://doi.org/10.1080/23247797.2014.970360

Randolph, L. Jr. (2017). Heritage language learners in mixed Spanish classes: subtractive practices and perceptions of high school Spanish teachers. Hispania, 100(2), 274-288. https://doi.org/10.1353/hpn.2017.0040

Rosa, J. (2019). Looking like a language, sounding like a race. Raciolinguistic ideology and the learning of Latinidad. Oxford: Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/oso/9780190634728.001.0001

Russell, B. D. & Kuriscak, L. M. (2015). High school Spanish teachers’ attitudes and practices toward Spanish heritage language learners. Foreign Language Annals, 48(3), 413–33. https://doi.org/10.1111/flan.12145

Valdés, G. (2001). Heritage language students: Profiles and possibilities. In J. Peyton, D. Ranards & S. McGinnis (Eds.), Heritage languages in America: Preserving a national resource (pp. 37-77). Washington, DC: Center for Applied Linguistics and Delta Systems.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Artigos Semelhantes

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >> 

Você também pode iniciar uma pesquisa avançada por similaridade para este artigo.