Interpretación de los acentos ortográficos como indicadores de hiato

Contenido principal del artículo


Mary Elizabeth Beaton


Este estudio examina las percepciones silábicas de los hablantes de herencia (HH), los aprendientes de segunda lengua y los hablantes monolingües en las palabras con secuencias vocálicas io, con el fin de entender las diferencias entre las intuiciones de los hablantes de herencia y las otros dos grupos. Los participantes completaron una actividad lectora y después, una actividad auditiva, en las que indicaron el número de sílabas que percibían en cada estímulo. Se examinaron tres patrones de acentuación léxica: acentuada (como río), o acentuada (como pidió) y sílabas atónicas (como folio). Los resultados muestran que los HH se comportan como los hablantes monolingües ante los estímulos auditivos, pero en la tarea lectora interpretan las tildes como indicadores de hiato. Es decir, ante las secuencias con una tilde, los HH separaron las dos vocales en dos sílabas distintas. Este comportamiento lleva a interpretaciones acertadas ante estímulos con acentuada, ya que la fonología del español exige que las vocales altas acentuadas se silabifiquen en hiato. Los HH también acertaron con las sílabas atónicas, las que carecen de una tilde. Sin embargo, estos mismos participantes tuvieron menos éxito con las palabras con o acentuada porque trataron estos estímulos como los estímulos con i acentuada. Estos resultados tienen implicaciones tanto para la teoría lingüística como para la pedagogía.

Palabras clave:

Detalles del artículo


Amengual, M. (2012). Interlingual influence in bilingual speech: Cognate status effect in a continuum of bilingualism. Bilingualism: Language and Cognition, 15(3), 517–530.

Au, T. K.-F., Knightly, L. M., Jun, S.-A., & Oh, J. S. (2002). Overhearing a language during childhood. Psychological Science, 13(3), 238–243.

Beaton, M.E. (2020). Heritage Spanish Speakers’ Syllabification of -ear and -iar Verbs. Heritage Language Journal 17(1).

Benson, B. (1988). Universal preference for the open syllable as an independent process in interlanguage phonology. Language Learning 38, 221–242.

Beaudrie, S. M. (2012). A corpus-based study on the misspellings of Spanish heritage learners and their implications for teaching. Linguistics and Education 23, 135-144.

Beaudrie, S.M. (2017). The Teaching and Learning of Spelling in Spanish Heritage Language Classroom: Mastering Written Accent Marks. Hispania 100(4), 596-611.

Bialystok, E. & E.B. Ryan. (1985). Toward a Definition of Metalinguistic Skill. Merrill-Palmer Quarterly 31, 229-251.

Bialystok, E. (1986). Factors in the growth of linguistic awareness. Child Development 57(2), 498–510.

Birdsong, D. (1989). Metalinguistic performance and interlinguistic competence. New York: Springer.

Bolger, P.A. & G.C. Zapata. (2011). Psycholinguistic Approaches to Language Processing in Heritage Speakers. Heritage Language Journal 8(1), 1-27.

Carlisle, R. (1991). The influence of environment on vowel epenthesis in Spanish/English interphonology. Applied Linguistics 12, 76–95.

Chappell, W. (2018). The role of lexical associations and overgeneralizations in heritage Spanish perception. Heritage Language Journal 15(2), 151-172.

Chitoran, I., & Hualde, J.I. (2007). From hiatus to diphthong: The evolution of vowel sequences in Romance. Phonology, 24(1), 37–75.

Colantoni, L., Cuza, A., & Mazzaro, N. (2016). Task-related effects in the prosody of Spanish heritage speakers and long-term immigrants. In M.E. Armstrong, N. Henriksen, & M. del Mar Vanrell (Eds.), Intonational grammar in Ibero-Romance: Approaches across linguistic subfields (pp. 1–24). Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.

Davidson, L., & Erker, D. (2014). Hiatus resolution in American English: The case against glide insertion. Language, 90(2), 482–514.

Delattre, P. (1969). An acoustic and articulatory study of vowel reduction in four languages. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching 7(4), 295-325.

Flores, A. (2017, September 18). How the U.S. Hispanic population is changing. Pew Research Center. (2018, January 2018). Retrieved from
Hodne, B. (1985). Yet another look at interlanguage phonology: The modification of English syllable structure by native speakers of Polish. Language Learning 35, 405–22.

Kim, J.Y. (2015). Perception and production of Spanish lexical stress by Spanish heritage speakers and English L2 learners of Spanish. In E. Willis, P.M. Butragueño, & E.H. Zendejas (Eds.), Selected Proceedings of the 6th Conference on Laboratory Approaches to Romance Phonology, (pp. 106-128). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.

Hualde, J. (2005). Sounds of Spanish. New York: Cambridge University Press.

Hualde, J.I., & Prieto, M. (2002). On the diphthong/hiatus contrast in Spanish: Some experimental results. Linguistics, 40, 217–234.

Knightly, L.M., Jun, S.A., & Au, T. K.-F (2003). Production benefits of childhood overhearing. Journal of the Acoustical Society of America 114, 465-474.

Lisker, L. & A. Abramson. (1967). Voice onset time in English stops. Language and Speech 10(1),1–28.

McCarthy, J.J. (1993). A case of surface constraint violation. Canadian Journal of Linguistics 38, 169–195.

Montrul, S. (2008). Incomplete acquisition in bilingualism. Re-examining the age factor. Amsterdam: John Benjamins.

Montrul, S. (2012). Bilingual background questionnaire for Spanish/English speakers. Available at

Otheguy, R. (2016). The linguistic competence of second-generation bilinguals: A critique of “incomplete acquisition”. In C. Tortora, M. den Dikken, I. L. Montoya, & T. O’Neill (Eds.).

Romance Linguistics 2013: Selected papers from the 43rd Linguistic Symposium on Romanc eLanguages (LSRL), New York, 17–19 April, 2013, 301–319. Amsterdam: John Benjamins.

Potowski, K. (2002). Experiences of Spanish heritage speakers in university foreign language courses and implications for teacher training. ADFL Bulletin 33, 35-42.

Potowski, K. (2005). La enseñanza del español a los hablantes nativos. Madrid:ArcoLibros.

Rao, R. (2015). Manifestations of /bdg/ in heritage speakers of Spanish. Heritage Language Journal 12(1), 48-74.
Rao, R. & R. Ronquest. (2015). The heritage Spanish phonetic/phonological system: Looking back and moving forward. Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics 8(2), 403-414.

Robles-Puente, S. (2014). Prosody in contact: Spanish in Los Angeles (Unpublished doctoral dissertation). The University of Southern California, Los Angeles, CA.

Ronquest, R. (2013). An acoustic examination of unstressed vowel reduction in heritage Spanish. In C. Howe, S.E. Blackwell, & M.L. Quesada (Eds.), Selected Proceedings of the 15th Hispanic Lingusitics Symposium (pp. 157-171). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.

Sato, C. (1984). Phonological processes in second language acquisition: Another look at interlanguage syllable type. Language Learning 34, 43-57.

Shelton M., Counselman, D. and Gutiérrez Palma, N. (2017). Metalinguistic Intuitions and Dominant Language Transfer in Heritage Spanish Syllabification. Heritage Language Journal 14(3), 288-306.

Thompson, G.L. 2015. Understanding the heritage language student: Proficiency and placement. Journal of Hispanic Higher Education 14(1), 82-96.

U.S. Census Bureau (2018). Hispanic Heritage Month 2018. Retrieved from

Zárate-Sández, G. (2011). Speakers’ intuitions about L2 syllable structure: Diphthong vs. hiatus resolution in Spanish by English-speaking learners. In E. Voss, S.J.D. Tai, & Z. Li (Eds.), Selected Proceedings of the 2009 Second Language Research Forum (pp. 164-181). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.


La descarga de datos todavía no está disponible.