Ir al menú de navegación principal Ir al contenido principal Ir al pie de página del sitio

La función del vals en Valses y otras falsas confesiones (1972) de Blanca Varela

Resumen

El vals criollo es un género musical que se practica en el Perú desde finales del siglo XIX y tiene una función importante en Valses y otras falsas confesiones (1972), de la poeta peruana Blanca Varela, integrante de la denominada generación del cincuenta. Sobre la base del concepto de desmitificación (planteado por Umberto Eco) y del marco teórico de la Retórica General Textual de Stefano Arduini, se analizan algunos poemas representativos de Valses y otras falsas confesiones. Nuestro propósito central es plantear que, para Varela, hay dos tipos de vals: el criollo y el que defiende a los grupos marginales. Varela desmitifica el vals criollo y, a la vez, formula otra clase de vals que toma partido por los grupos periféricos.

Palabras clave

Blanca Valera, Poesía peruana, Vals, Música, Desmitificación, Etapa artística, Rosa

PDF XML

Biografía del autor/a

Camilo Rubén Fernández Cozman

Catedrático y profesor investigador de la Universidad de Lima. Es doctor en Literatura Peruana y Latinoamericana por la Universidad Nacional Mayor de San Marcos (Lima, Perú).


Citas

  1. Arduini, Stefano. Prolegómenos a una teoría general de las figuras. Murcia, Universidad de Murcia, 2000. Impreso.
  2. Barthes, Roland. Mitologías. México D.F., Siglo XXI, 1999. Impreso.
  3. Baudelaire, Charles. Les Fleurs du mal. Paris, Pocket, 1998. Impreso.
  4. Benjamin, Walter. Discursos interrumpidos I. Buenos Aires, Taurus, 1989. Impreso.
  5. Biblioteca Nacional de España. Lágrimas de cocodrilo [grabación sonora]: vals criollo. Biblioteca digital hispánica. Web 28 de junio de 2022. http://bdh.bne.es/bnesearch/detalle/bdh0000008522
  6. Bustamante, Emilio. “Apreciaciones y usos de la canción criolla (1900-1939)”. Contratexto, núm. 15, 2007, pp. 165-188. Impreso. https://doi.org/10.26439/contratexto2007.n015.779 DOI: https://doi.org/10.26439/contratexto2007.n015.779
  7. Butler, Judith. El género en disputa. El feminismo y la subversión de la identidad. Barcelona, Paidós, 2007. Impreso.
  8. Carpio, Kelly y María Eugenia Yllia. “Alicia y Celia Bustamante, la Peña Pancho Fierro y el arte popular”. Illapa Mana Tukukup, núm. 3, 2006, pp. 45-60. Impreso. https://doi.org/10.31381/illapa.v0i3.1152 DOI: https://doi.org/10.31381/illapa.v0i3.1152
  9. Castañón, Adolfo. “Blanca Varela: la piedad incandescente”. Nadie sabe mis cosas. Reflexiones en torno a la poesía de Blanca Varela, editado por Mariela Dreyfus y
  10. Rocío Silva-Santisteban. Fondo Editorial del Congreso, 2007, pp. 85-96. Impreso. Cornejo Polar, Antonio. “Condición migrante e intertextualidad multicultural: el caso de Arguedas”. Revista de Crítica Literaria Latinoamericana, año XXI, núm. 42, 1995, pp. 101-109. Impreso. https://doi.org/10.2307/4530827 DOI: https://doi.org/10.2307/4530827
  11. ---. “Una heterogeneidad no dialéctica: sujeto y discurso migrantes en el Perú moderno”. Revista Iberoamericana, año LXII, núm. 176-177, 1996, pp. 837-844. Impreso. https://doi.org/10.5195/REVIBEROAMER.1996.6262 DOI: https://doi.org/10.5195/REVIBEROAMER.1996.6262
  12. Darío, Rubén. Poesías completas. Barcelona, RBA, 2001. Impreso.
  13. Eco, Umberto. Apocalípticos e integrados. Barcelona, Lumen, 1985. Impreso.
  14. Fernández Cozman, Camilo. Casa. Cuerpo. La poesía de Blanca Varela frente al espejo. Lima, Universidad San Ignacio de Loyola, 2010. Impreso.
  15. ---. “El referente prehispánico y la poliacroasis en La estación violenta (1948-1957) de Octavio Paz”. Tonos Digital, núm. 29, 2015, pp. 1-19. Web 25 de junio de 2022. http://www.tonosdigital.com/ojs/index.php/tonos/article/view/1311/787
  16. ---. “La retórica de la interculturalidad y el sujeto migrante en Canto general (1950) de Pablo Neruda”. Tonos Digital, núm. 32, 2017, pp. 1-30. Web 26 de junio de 2022. http://www.tonosdigital.com/ojs/index.php/tonos/article/view/1618/878
  17. ---. “Metáforas orientacionales y espacialización del sujeto en Una casa en la sombra, de Carlos López Degregori”. Lexis, vol. 42, núm. 1, 2018, pp. 177-190. Web 27 de junio de 2022. https://doi.org/10.18800/lexis.201801.007 DOI: https://doi.org/10.18800/lexis.201801.007
  18. ---. “¿Quién habla en un poema? Locutores y alocutarios. El caso de un poema de César Vallejo”. Boletín de la Academia Peruana de la Lengua, núm. 69, 2021, pp. 367-377. Web 2 de julio de 2022. https://doi.org/10.46744/bapl.202101.013 DOI: https://doi.org/10.46744/bapl.202101.013
  19. Gazzolo, Ana María. “Blanca Varela: más allá del dolor y de placer”. Nadie sabe mis cosas. Reflexiones en torno a la poesía de Blanca Varela, editado por Mariela Dreyfus y Rocío Silva-Santisteban. Fondo Editorial del Congreso del Perú, 2007, pp. 73-83. Impreso.
  20. ---.. En la punta de los dedos. Aproximación al proceso creativo de Blanca Varela. Lima, Casa de la Literatura Peruana y Fondo Editorial de la Pontificia Universidad Católica del Perú, 2021. Impreso.
  21. García Smith, Maricaty (comp.) (s.f.). “Ódiame”. Criollos peruanos.com. Conocer, aprender y disfrutar nuestra cultura es amar al Perú. Web 28 de junio del 2022. http://www.criollosperuanos.com/letradecanciones/odiame.htm
  22. ---. (comp.) (s.f.). “Rosa Té”. Criollos peruanos.com. Conocer, aprender y disfrutar nuestra cultura es amar al Perú. Web 28 de junio del 2022. http://www.criollosperuanos.com/letradecanciones/Rosate.htm
  23. González Martínez, Enrique. Las cien mejores poesías de Enrique González Martínez. México D.F., Tip. Murguía, 1920. Impreso.
  24. Huamán Andía, Bethsabé. Esa flor roja sin inocencia: una lectura de Valses y otras falsas confesiones de Blanca Varela. [Trabajo de grado, Universidad Nacional Mayor de San Marcos]. 2003, Repositorio de tesis digitales. Web 24 de junio de 2022. https://cybertesis.unmsm.edu.pe/handle/20.500.12672/114/browse?type=author&value=Huam%C3%A1n+And%C3%ADa%2C+Bethsab%C3%A9

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Artículos similares

<< < 1 2 3 4 > >> 

También puede {advancedSearchLink} para este artículo.