Ir para o menu de navegação principal Ir para o conteúdo principal Ir para o rodapé

Interpretação de acentes ortográficos como indicadores de hiato

Resumo

Este estudo examina as percepções silábicas de falantes de patrimônio (FP), aprendizes da segunda língua e falantes monolíngues de palavras com sequências de vogais io, a fim de entender as diferenças entre as intuições de falantes de patrimônio e outros dois grupos. como as intuições dos falantes de herança se comparam com as dos outros dois grupos. Os participantes concluíram uma atividade de leitura, depois uma atividade de escuta, na qual indicaram o número de sílabas que perceberam em cada estímulo. Três padrões de acentuação lexical foram examinados; í acentuado (como rio), ó acentuada (tal como solicitado) e sílabas átonas (como folio). Os resultados mostram que os FP se comportam como falantes monolíngues diante de estímulos auditivos, mas na tarefa de leitura interpretam os acentos como indicadores de hiato. Ou seja, antes das sequências com um til, os FP separava as duas vogais em duas sílabas diferentes. Esse comportamento leva a interpretações corretas dos estímulos com um i acentuado, uma vez que a fonologia espanhola exige que as vogais altas acentuadas sejam sílabas no hiato. Os FP também estavam corretos com as sílabas atônicas, que não têm um til. No entanto, esses mesmos participantes tiveram menos sucesso com as palavras com ou acentuados e trataram esses estímulos como estímulos com um acentuado i. Esses resultados têm implicações para a teoria linguística e a pedagogia.

Palavras-chave

espanhol patrimonial, bilinguismo, fonologia patrimonial, silabificação, espanhol nos Estados Unidos, ditongos, hiato, sequências de vogais, acento, escritos patrimoniais

PDF (Español) XML (Español)

Referências

Amengual, M. (2012). Interlingual influence in bilingual speech: Cognate status effect in a continuum of bilingualism. Bilingualism: Language and Cognition, 15(3), 517–530. https://doi.org/10.1017/S1366728911000460

Au, T. K.-F., Knightly, L. M., Jun, S.-A., & Oh, J. S. (2002). Overhearing a language during childhood. Psychological Science, 13(3), 238–243. https://doi.org/10.1111/1467-9280.00444

Beaton, M.E. (2020). Heritage Spanish Speakers’ Syllabification of -ear and -iar Verbs. Heritage Language Journal 17(1). https://doi.org/10.46538/hlj.17.1.2

Benson, B. (1988). Universal preference for the open syllable as an independent process in interlanguage phonology. Language Learning 38, 221–242. https://doi.org/10.1111/j.1467-1770.1988.tb00410.x

Beaudrie, S. M. (2012). A corpus-based study on the misspellings of Spanish heritage learners and their implications for teaching. Linguistics and Education 23, 135-144. https://doi.org/10.1016/j.linged.2011.09.001

Beaudrie, S.M. (2017). The Teaching and Learning of Spelling in Spanish Heritage Language Classroom: Mastering Written Accent Marks. Hispania 100(4), 596-611. https://doi.org/10.1353/hpn.2017.0101

Bialystok, E. & E.B. Ryan. (1985). Toward a Definition of Metalinguistic Skill. Merrill-Palmer Quarterly 31, 229-251.

Bialystok, E. (1986). Factors in the growth of linguistic awareness. Child Development 57(2), 498–510. https://doi.org/10.2307/1130604

Birdsong, D. (1989). Metalinguistic performance and interlinguistic competence. New York: Springer. https://doi.org/10.1007/978-3-642-74124-1

Bolger, P.A. & G.C. Zapata. (2011). Psycholinguistic Approaches to Language Processing in Heritage Speakers. Heritage Language Journal 8(1), 1-27.

Carlisle, R. (1991). The influence of environment on vowel epenthesis in Spanish/English interphonology. Applied Linguistics 12, 76–95. https://doi.org/10.1093/applin/12.1.76

Chappell, W. (2018). The role of lexical associations and overgeneralizations in heritage Spanish perception. Heritage Language Journal 15(2), 151-172. https://doi.org/10.46538/hlj.15.2.1

Chitoran, I., & Hualde, J.I. (2007). From hiatus to diphthong: The evolution of vowel sequences in Romance. Phonology, 24(1), 37–75. https://doi.org/10.1017/S095267570700111X

Colantoni, L., Cuza, A., & Mazzaro, N. (2016). Task-related effects in the prosody of Spanish heritage speakers and long-term immigrants. In M.E. Armstrong, N. Henriksen, & M. del Mar Vanrell (Eds.), Intonational grammar in Ibero-Romance: Approaches across linguistic subfields (pp. 1–24). Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. https://doi.org/10.1075/ihll.6.01col

Davidson, L., & Erker, D. (2014). Hiatus resolution in American English: The case against glide insertion. Language, 90(2), 482–514. https://doi.org/10.1353/lan.2014.0028

Delattre, P. (1969). An acoustic and articulatory study of vowel reduction in four languages. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching 7(4), 295-325. https://doi.org/10.1515/iral.1969.7.4.295

Flores, A. (2017, September 18). How the U.S. Hispanic population is changing. Pew Research Center. (2018, January 2018). Retrieved from https://www.pewresearch.org/fact-tank/2017/09/18/how-the-u-s-hispanic-population-is-changing/
Hodne, B. (1985). Yet another look at interlanguage phonology: The modification of English syllable structure by native speakers of Polish. Language Learning 35, 405–22. https://doi.org/10.1111/j.1467-1770.1985.tb01084.x

Kim, J.Y. (2015). Perception and production of Spanish lexical stress by Spanish heritage speakers and English L2 learners of Spanish. In E. Willis, P.M. Butragueño, & E.H. Zendejas (Eds.), Selected Proceedings of the 6th Conference on Laboratory Approaches to Romance Phonology, (pp. 106-128). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.

Hualde, J. (2005). Sounds of Spanish. New York: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1515/ling.2002.010

Hualde, J.I., & Prieto, M. (2002). On the diphthong/hiatus contrast in Spanish: Some experimental results. Linguistics, 40, 217–234.

Knightly, L.M., Jun, S.A., & Au, T. K.-F (2003). Production benefits of childhood overhearing. Journal of the Acoustical Society of America 114, 465-474. https://doi.org/10.1121/1.1577560

Lisker, L. & A. Abramson. (1967). Voice onset time in English stops. Language and Speech 10(1),1–28. https://doi.org/10.1177/002383096701000101

McCarthy, J.J. (1993). A case of surface constraint violation. Canadian Journal of Linguistics 38, 169–195. https://doi.org/10.1017/S0008413100014730

Montrul, S. (2008). Incomplete acquisition in bilingualism. Re-examining the age factor. Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/sibil.39

Montrul, S. (2012). Bilingual background questionnaire for Spanish/English speakers. Available at http://www.nhlrc.ucla.edu/data/questionnaires.asp

Otheguy, R. (2016). The linguistic competence of second-generation bilinguals: A critique of “incomplete acquisition”. In C. Tortora, M. den Dikken, I. L. Montoya, & T. O’Neill (Eds.). https://doi.org/10.1075/rllt.9.16oth

Romance Linguistics 2013: Selected papers from the 43rd Linguistic Symposium on Romanc eLanguages (LSRL), New York, 17–19 April, 2013, 301–319. Amsterdam: John Benjamins.

Potowski, K. (2002). Experiences of Spanish heritage speakers in university foreign language courses and implications for teacher training. ADFL Bulletin 33, 35-42. https://doi.org/10.1632/adfl.33.3.35

Potowski, K. (2005). La enseñanza del español a los hablantes nativos. Madrid:ArcoLibros.

Rao, R. (2015). Manifestations of /bdg/ in heritage speakers of Spanish. Heritage Language Journal 12(1), 48-74.
Rao, R. & R. Ronquest. (2015). The heritage Spanish phonetic/phonological system: Looking back and moving forward. Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics 8(2), 403-414. https://doi.org/10.1515/shll-2015-0016

Robles-Puente, S. (2014). Prosody in contact: Spanish in Los Angeles (Unpublished doctoral dissertation). The University of Southern California, Los Angeles, CA.

Ronquest, R. (2013). An acoustic examination of unstressed vowel reduction in heritage Spanish. In C. Howe, S.E. Blackwell, & M.L. Quesada (Eds.), Selected Proceedings of the 15th Hispanic Lingusitics Symposium (pp. 157-171). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.

Sato, C. (1984). Phonological processes in second language acquisition: Another look at interlanguage syllable type. Language Learning 34, 43-57. https://doi.org/10.1111/j.1467-1770.1984.tb00351.x

Shelton M., Counselman, D. and Gutiérrez Palma, N. (2017). Metalinguistic Intuitions and Dominant Language Transfer in Heritage Spanish Syllabification. Heritage Language Journal 14(3), 288-306.

Thompson, G.L. 2015. Understanding the heritage language student: Proficiency and placement. Journal of Hispanic Higher Education 14(1), 82-96. https://doi.org/10.1177/1538192714551277

U.S. Census Bureau (2018). Hispanic Heritage Month 2018. Retrieved from https://www.census.gov/newsroom/facts-for-features/2018/hispanic-heritage-month.html

Zárate-Sández, G. (2011). Speakers’ intuitions about L2 syllable structure: Diphthong vs. hiatus resolution in Spanish by English-speaking learners. In E. Voss, S.J.D. Tai, & Z. Li (Eds.), Selected Proceedings of the 2009 Second Language Research Forum (pp. 164-181). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Artigos Semelhantes

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >> 

Você também pode iniciar uma pesquisa avançada por similaridade para este artigo.