Aller directement au menu principal Aller directement au contenu principal Aller au pied de page

La parole en culture Wayúu

Résumé

Les principales manifestations de la culture : des mythes, des récits, des chants, des savoirs, des valeurs ; tous ceux-ci emploient la parole comme moyen d’expression. Le système de normes des Wayúu est appliqué par un personnage dont l’origine est le mythique de l’ethnie, le pütchipü’üi . Sa valeur est soutenue dans la maîtrise responsable et sérieuse de la parole. Un symbole pour les Wayúu a un caractère perlocutoire dans toutes les situations de la vie, d’autant plus dans les situations conflictuelles. Le milieu où la parole se matérialise est la langue wayúunaiki, un système linguistique qui est en pleine vitalité. Notre propos est celui de faire visible cet aspect de la culture wayúu, méconnue dans le territoire national ; en plus, on voudrait démontrer que la parole est le pilier clé dans lesystème normatif wayúu.

Mots-clés

putchipü’üi, wayúunaiki, caractère perlocutoire, système normatif, culture wayúu

PDF (Español) XML (Español)

Biographie de l'auteur

Nicolás Polo Figueroa

Doctor en Lingüística Hispánica, University Of Iowa.


Références

  1. Guerra, W. (2006). Los conflictos interfamiliares wayúu. Fronesis, 13(1), 40-56.
  2. Guerra, W. (2002). La disputa y la palabra. La ley en la sociedad wayúu. Bogotá: Mincultura.
  3. Guzmán, F. (1997). Venganzas de sangre entre los wayúu frente al derecho penal colombiano. Revista del Dpto de Derecho y antropología, 9(1/2). Bogotá: Biblioteca de la Universidad de los Andes.
  4. López-Hernández, M. (2013). El palabrero como restaurador de paz (pastor del respeto). La palabra reedificada día a día. El "palabrero", 6(2).
  5. Mansen, R., y Captain, D. (2000). El idioma Guajiro. En Gonzáles, M., y Rodríguez, M. (comps.), Lenguas indígenas de Colombia. Una visión descriptiva. Bogotá: Instituto Caro y Cuervo.
  6. Mejía, P. (2011). Situación sociolingüística del wayúunaiki. (Tesis de maestría). Universidad Nacional de Colombia, Bogotá, Colombia.
  7. Navarro, H. (2014). El léxico etnobiológico en lengua mapuche. Cuadernos de Lingüística Hispánica, (23), 13-28. doi: https://doi.org/10.19053/0121053X.2334 DOI: https://doi.org/10.19053/0121053X.2334
  8. Ojeda, G. (2013). Plan especial de salvaguardia del sistema normativo wayúu, aplicado por el palabrero. Maicao: Junta Mayor de palabreros.
  9. Polo, N. (2015). Materiales de la investigación. USAM-II-DESA-2015-10. Santa Marta: Universidad Sergio Arboleda.
  10. Polo, N. (2015b). La cultura y el sistema de normas Wayuu. Nuevo Derecho, 11(17), 65-78. Recuperado de http://revistas.iue.edu.co/index.php/nuevoderecho/article/view /395 DOI: https://doi.org/10.25057/2500672X.395
  11. Salcedo, A. (2013). La palabra de Juan Sierra, palabrero wayúu. Recuperado de www.soho.co/especial/articulo/como-vive-un-wayúu/278
  12. Searle, J. (1980). Actos de habla. Madrid: Editorial Cátedra.

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Articles similaires

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >> 

Vous pouvez également Lancer une recherche avancée de similarité pour cet article.