Los Sufijos aumentativos y la reduplicación en el español oral actual

Augmentative Suffixes and Reduplication in Current Oral Spanish

Contenido principal del artículo

Edinson Tarazona

Resumen

El presente artículo tiene como objetivo estudiar los sufijos aumentativos -ón y -ote y el fenómeno de la reduplicación en el español actual. Hemos observado que la repetición de estos sufijos es recurrente en el registro familiar y popular y que se utiliza para intensificar la característica determinada por la palabra base sin necesidad de emplear adverbios o adjetivos. Pero antes de estudiar el fenómeno es necesario indagar sobre los dos sufijos: su origen y su uso para saber si hay algo en ellos que motiva la reduplicación. Esta propuesta se realiza a la luz de la filología y las investigaciones de los lingüistas estadounidenses sobre la reduplicación tomando en cuenta los ejemplos encontrados en una historieta colombiana, en la literatura y en ciertas redes sociales.

Palabras clave:

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Detalles del artículo

Referencias (VER)

Alemany Bolufer J. (1920). Tratado de la formación de palabras en la lengua castellana. Madrid: Librería General de Victoriano Suárez.

Alvar M. (1996 [1994]). La formación de palabras en español. Madrid: Arco Libros.

Anscombre J-C. (2013). el sufijo -ón en español contemporáneo:morfología y prototipos. En Oralia, vol. 16, 2013, pp. 11-32

Bedel J-M. (2010 [1997]). Grammaire de l'espagnol moderne, 5e éd., Paris : PUF.

Borda A. (2009). Cachacario: Diccionario de cachaquismos. Bogotá: Punto aparte.

Corominas J. y Pascual J. A. (1980). Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico. Madrid: Gredos.

Cuervo R. J. (2012 [1987]). Apuntaciones críticas sobre el lenguaje bogotano. Bogotá: Instituto Caro y Cuervo.

Hanssen F. (1913). Gramática histórica de la lengua castellana, ed. Facsímil. Buenos Aires: El Ateneo.

Kornfeld L. (2015). Notas sobre los sufijos aumentativos en el español de Argentina. En Saga revista de Letras, N°4. Segundo Semestre de 2015, pp 135-170.
https://doi.org/10.35305/sa.v2i4.125

Lázaro Mora F. (1999). La derivación apreciativa. En I. Bosque y V. Demonte Gramática descriptiva de la Lengua Española, (ed.), 3, 71, (pp. 4647-4682). Madrid: Espasa Calpe.

Marantz A. (1982). Re reduplication. En Linguistic Inquiry, (Vol. 13, No. 3), pp. 436-437. Recuperado de : http://www.jstor.org/stable/4178287

McCarthy J. (1981). A prosodic theory of non-concatenative morphology. En Linguistic Inquiry, (Vol. 12, No. 3), pp. 373-418. Recuperado de: http://www.jstor.org/stable/4178229

Ospina A. (2010). Bogotálogo : Usos, desusos y abusos del español hablado en Bogotá, t. I et II. Bogota: Alcaldía Mayor de Bogotá.

Pharies D. (2004). Tipología de los orígenes de los sufijos españoles. En Revista de Filología Española, n° 84, pp. 153-167.
https://doi.org/10.3989/rfe.2004.v84.i1.101

Pottier B., Darbord B. y Charadeau P. (1994). Grammaire explicative de l'espagnol. París: Ed. Nathan.

Real Academia Española (2009). Nueva gramática básica de la lengua española, Barcelona, Espasa.

Real Academia Española (2017). Nueva gramática de la lengua española: Fonética y fonología, Barcelona, Espasa.

Real Academia Española (2018). Diccionario de la lengua española. On-line: https://dle.rae.es/

Real Academia Española: Banco de datos (CORDE). Corpus diacrónico del español. On-line: http://www.rae.es

Real Academia Española: Banco de datos (CORPES XXI). Corpus del Español del Siglo XXI. On-line: http://www.rae.es>

Real Academia Española: Banco de datos (CREA). Corpus de referencia del español actual. On-line: http://www.rae.es>

Seco M. (1967). Manual de Gramática Española. Madrid: Aguilar.

Seco M. (2005). Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española. Madrid Espasa Calpe.

Trésor de la Langue Française Informatisé (TLFi). Nancy, CNRS, ATILF (Analyse et traitement informatique de la langue française), UMR CNRS-Université Nancy 2. Recuperado de: http://atilf.atilf.fr/frantext.htm.

Varela Ortega S. (2005). Morfología léxica: La formación de palabras. Madrid: Gredos.

Citado por: