Ir al menú de navegación principal Ir al contenido principal Ir al pie de página del sitio

Ideologías de lenguaje en la instrucción e identidad del español de herencia

Resumen

Las ideologías relacionadas con la identidad latinx son centrales en la instrucción de la lengua de herencia (LH) (Leeman et al., 2011). Sin embargo, la instrucción de herencia temprana estaba enfocada principalmente en adquirir la norma estándar (Leeman, 2012). ¿Cuáles son las ideologías actuales tanto en el aula de segunda lengua (SL) del español como en la de herencia? Este artículo intenta describir las ideologías lingüísticas en el aula, el valor del inglés, el uso del spanglish y cómo los educadores pueden potenciar actitudes positivas a través de la conciencia cultural y las ideologías de translenguaje para promocionar la justicia social luchando contra las ideologías hegemónicas.

 

Palabras clave

spanglish , ideologías lingüísticas, instrucción de lengua de herencia, translenguar

PDF

Citas

  1. Achugar, M., Scheleppegrell, M., & Oteíza, T. (2007). Engaging Teachers in Language Analysis: A Functional Linguistics Approach to Reflective Literacy. English Teaching: Practice and Critique, 6(2), 8-24.
  2. Alonso Santillana, J. A. (2019). Impact of Student Emotions and Attitudes in L2 Spanish Beginner Students in Chattanooga State Community College (Preliminary Results). EPOS, 35, 29-50. DOI: https://doi.org/10.5944/epos.35.2019.24689
  3. Andrade, M. (2019). Using Spanglish in the United States: A Variety of Spanish or a Way of Building Identity? The Case of Heritage Language Learners in The Foreign Languages Classroom. Camino Real, 11(14), 17-26.
  4. Ardila, A. (2005). Spanglish: An Anglicized Spanish Dialect. Hispanic Journal of Behavioral Sciences, 27(1), 60-81. DOI: https://doi.org/10.1177/0739986304272358
  5. Beaudrie, S., Amezcua, A., & Loza, S. (2020). Critical Language Awareness in The 10 Heritage Language Classroom: Design, Implementation, and Evaluation of A Curricular Intervention, International Multilingual Research Journal. https://doi.org./1 0.1080/19313152.2020.1753931
  6. Beaudrie, S., & Ducar, C. (2005). Beginning Level University Heritage Programs: Creating
  7. Space for All Heritage Language Learners. Heritage Language Journal, 3(1), 1-26.
  8. Beaudrie, S., Ducar, C., & Relaño-Pastor, A.M. (2009). Curricular Perspectives in The Heritage Language Context: Assessing Culture and Identity. Language, Culture and Curriculum, 22, 157-174. https://doi.org/10.1080/07908310903067628 DOI: https://doi.org/10.1080/07908310903067628
  9. Betti, S. (2011). El Spanglish en los Estados Unidos: ¿Estrategia expresiva legítima? Lenguas Modernas, 37, 33-53.
  10. Carrasco, R., & Reigelhaupt, F. (2003). META: A Model for The Continued Acquisition of Spanish By Spanish/English Bilinguals in the United States. In A. Roca, & Colombi, M. (Eds.), Mi Lengua: Spanish as a Heritage Language in the United States (pp. 170-97). Georgetown University Press.
  11. Carreira, M. (2007). Spanish-for-Native-Speaker Matters: Narrowing the Latino Achievement Gap Through Spanish Language Instruction. Heritage Language Journal, 5(1), 147-171. DOI: https://doi.org/10.46538/hlj.5.1.7
  12. Christiansen, M.S. (2018). ‘¡Hable Bien M’ijo o Gringo o Mx!’: Language Ideologies in The Digital Communication Practices of Transnational Mexican Bilinguals. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 21(4), 439- 450. DOI: https://doi.org/10.1080/13670050.2016.1181603
  13. Correa, M. (2010). Heritage Language Learner Programs and Life After the Classroom.
  14. A Not So Critical Approach. Journal of Linguistics and Language Teaching, 1(2), 221-240.
  15. Correa, M. (2016). Critical Approaches to Heritage Language Learning: From Linguistic Survival To Resistance and Action. In P.P. Trifonas, & T. Aravossitas (Eds.), Handbook of Research and Practice in Heritage Language Education (pp.1-14). Springer International Publishing. DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-319-44694-3_8
  16. DeFeo, D. J. (2015). Spanish is Foreign: Heritage Speakers’ Interpretations of The Introductory Spanish Language Curriculum. International Multilingual Research Journal, 9, 108-124. DOI: https://doi.org/10.1080/19313152.2015.1016828
  17. De Genova, N., & Ramos-Zayas, A. Y. (2003). Latino crossings: Mexicans, Puerto Ricans, and the Politics of Race and Citizenship. Routledge. DOI: https://doi.org/10.4324/9780203644522
  18. Delbene, R. (2012). Students’ Stances and Evaluations Toward Spanish Language: A Case Study. International Journal of Business, Humanities, and Technology, 2(1), 121-129.
  19. Emerick, M. R., Hoffman, B. Y., & Kanno, Y. (2020). Teaching Hispanic Restaurant Workers: Translanguaging as Culturally Sustaining Pedagogy. Anthropology & Education Quarterly, 51(3), 304-321. DOI: https://doi.org/10.1111/aeq.12340
  20. Escamilla, K. (2006). Semilingualism Applied to The Literacy Behaviors Of Spanish Speaking Emerging Bilinguals: Bi-Illiteracy or Emerging Biliteracy? Teacher’s College Record, 108(11), 2329-2353. DOI: https://doi.org/10.1177/016146810610801108
  21. Escobar, A. M., & Potowski, K. (2015). El español de los Estados Unidos. Cambridge University Press. DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9781316091326
  22. Farr, M. (2011). Urban Plurilingualism: Language Practices, Policies and Ideologies in Chicago. Journal of Pragmatics, 43(5), 1161-1172. DOI: https://doi.org/10.1016/j.pragma.2010.10.008
  23. Fernández-Mallat, V., & Carey, M. (2017). A Matched-Guise Study on L2, Heritage, And Native Spanish Speakers’ Attitudes to Spanish in The State of Washington. Sociolinguistic Studies, 11(1), 175-198. DOI: https://doi.org/10.1558/sols.30856
  24. Flores, N. (2016). A Tale of Two Visions: Hegemonic Whiteness and Bilingual Education. Educational Policy, 30(1), 13–38. DOI: https://doi.org/10.1177/0895904815616482
  25. Flores, N., & García, O. (2013). Linguistic Third Spaces in Education: Teachers’ Translanguaging Across the Bilingual Continuum. In D. Little, C. Leung, & P. DOI: https://doi.org/10.21832/9781783090815-016
  26. Van Avermaet (Eds.), Managing Diversity in Education: Languages, Policies, Pedagogies, (pp. 243-56). Multilingual Matters.
  27. Fuller, J., & Hosemann, A. (2015). Latino Education. Language and Linguistics Compass, 9(4),168-180. https://doi.org/10.1111/lnc3.12131 DOI: https://doi.org/10.1111/lnc3.12131
  28. Gallego, M., & Conley, R. (2013). Raising Dialectal Awareness in Spanish as A Foreign Language Courses. CAUCE, Revista Internacional de Filología, Comunicación y sus Didácticas, 36-37, 135-158.
  29. García, L. (2020). Language and (re)negotiations of Latinx identity: Latinx Parents’ Approaches to Spanish and Bilingualism. Social Problems, 67, 40-55.
  30. García, O. (2008). Bilingual Education in the 21st Century. Wiley-Blackwell.
  31. García O. (2010). Languaging and Ethnifying. In J. A. Fishman & O. García (Eds.), Handbook of Language and Ethnic Identity, (pp. 519–521). Oxford University Press.
  32. García, O., & Leiva, C. (2014). In Theorizing and Enacting Translanguaging for Social Justice. In A. Blackledge & A. Creese (Eds.), Heteroglossia as Practice and Pedagogy, (pp. 199-216). Springer. DOI: https://doi.org/10.1007/978-94-007-7856-6_11
  33. García, O., & Wei, L. (2014). Translanguaging: Language, Bilingualism and Education. Palgrave Pivot. DOI: https://doi.org/10.1057/9781137385765_4
  34. García, O., & Torres-Guevara, R. (2010). Monoglossic Ideologies and Language Policies In The Education of U.S. Latinas/os. In E.G. Murillo, S.A. Villenas, R.T. Galván, J. S. Muñoz, C. Martinez & M. Machado-Casas (Eds.). Handbook of Latinos and Education: Theory, Research and Practice (pp.183-193). Routledge.
  35. Hernández-Chávez, E., & Bernal-Enríquez, Y. (2003). La enseñanza del español en Nuevo México. In A. Roca & C. Colombi (Eds.), Mi Lengua: Spanish as a Heritage Language in the United States, Research and Practice (pp. 96-119). Georgetown University Press.
  36. Herrera-Rocha, L., & De La Piedra, M. T. (2019). Ideologies of Language Among ELLs on the US-Mexico Border: The Case of A Transitional Bilingual Programme. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 40(8), 665-678. DOI: https://doi.org/10.1080/01434632.2018.1544638
  37. Leeman, J. (2005). Engaging Critical Pedagogy: Spanish for Native Speakers. Foreign DOI: https://doi.org/10.1111/j.1944-9720.2005.tb02451.x
  38. Language Annals, 38(1), 35-45.
  39. Leeman, J. (2012). Investigating Language Ideologies in Spanish for Heritage Speakers. In S. Beaudrie & M. Fairclough (Eds.) Spanish as a Heritage Language in the US: State of the Science. (pp. 43-59). Georgetown University Press.
  40. Leeman, J. (2014). Critical Approaches to The Teaching of Spanish as A Local-Foreign Language. In M. Lacorte (ed.), The Handbook of Hispanic Applied Linguistics (pp. 275-292). Routledge.
  41. Leeman, J. (2018). Critical Language Awareness and Spanish as A Heritage Language: Challenging The Linguistic Subordination of US Latinxs. In K. Potowski (ed.), Handbook of Spanish as a Minority/ Heritage Language (pp. 345-358). Routledge. DOI: https://doi.org/10.4324/9781315735139-22
  42. Leeman, J., & Martínez, G. (2007). From Identity to Commodity: Ideologies of Spanish DOI: https://doi.org/10.1080/15427580701340741
  43. in Heritage Language Textbooks. Critical Inquiry in Language Studies, 4(1), 35-65.
  44. Leeman, J., Rabin, L., & Román-Mendoza, E. (2011). Identity and Activism in Heritage Language Education. Modern Language Journal, 95(4), 481-495. DOI: https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2011.01237.x
  45. López, J. (2011). Language Policing in East Los Angeles: Ideologies of Value and Parenthood in Court-Mandated Classes. Berkeley Undergraduate Journal, 24(2), 86-92. DOI: https://doi.org/10.5070/B3242011667
  46. López García-Molins, A. (2015). Teoría del Spanglish. Tirant Humanidades.
  47. Loza, S. (2017). Transgressing Standard Language Ideologies in The Spanish Heritage Language (SHL) Classroom. Chiricú Journal: Latina/o Literatures, Arts, and Cultures, 1(2), 56-77. DOI: https://doi.org/10.2979/chiricu.1.2.06
  48. Mackinney, E. (2017). More than A Name: Spanish-Speaking Youth Articulating Bilingual Identities. Bilingual Research Journal, 40(3), 274-288. DOI: https://doi.org/10.1080/15235882.2017.1342716
  49. Martínez, R.A. (2010). Spanglish as Literacy Tool: Toward an Understanding of the Potential Role of Spanish-English Code-Switching in the Development of Academic Literacy. Research in the Teaching of English, 45(2), 124-149.
  50. Martínez, R.A. (2013). Reading the World in Spanglish: Hybrid Language Practices and Ideological Contestation in A Sixth Grade English Language Arts Classroom. Linguistics and Education, 24, 276-288. DOI: https://doi.org/10.1016/j.linged.2013.03.007
  51. McEvoy, T.C. (2017). My Spanish is A Jumble: An Examination of Language Ideologies In Teachers with Low-Prestige Dialects. Hispanic Studies Review, 2(1), 28-44.
  52. Moreno-Fernández, F. (2017). Varieties of Spanish and Assessment. Linguistic Opinions from English-Speakers. Informes del Observatorio/Observatorio Reports (031-05/2017EN), 1-51. DOI: https://doi.org/10.15427/OR031-05/2017EN
  53. Mostow, K.E. (2017). Between Two Worlds: Utilizing the Arts to Increase Engagement and Effectiveness in the Spanish for Heritage Learners Classroom. Journal for Pedagogy, Pluralism, and Practice, 9(1), 128-148.
  54. Oh, J.S., & Au. T.K. (2005) Learning Spanish as a Heritage Language: The Role of Sociocultural Background Variables. Language, Culture and Curriculum, 18(3), 229-241. DOI: https://doi.org/10.1080/07908310508668744
  55. Palmer, D. (2011). The Discourse of Transition: Teachers’ Language Ideologies Within Transitional Bilingual Education Programs. International Multilingual Research Journal, 5, 103-122. DOI: https://doi.org/10.1080/19313152.2011.594019
  56. Petrov, L. (2013). A Pilot Study of Service-Learning in A Spanish Heritage Course: Community Engagement, Identity, and Language in the Chicago Area. Hispania, 96(2), 310-327. DOI: https://doi.org/10.1353/hpn.2013.0033
  57. Potowski, K. (2007). Language and Identity in A Dual Immersion School. Multilingual DOI: https://doi.org/10.21832/9781853599453
  58. Matters.
  59. Powell, C., & Carrillo, J. F. (2019). Border Pedagogy in the New Latinx South. Equity & Excellence in Education. DOI: https://doi.org/10.1080/10665684.2019.1668314
  60. Quan, T., Pozzi, R., Kehoe, S. & Menard-Warwick, J. (2018). Spanish Heritage Language Learners in Study Abroad Across Three National Contexts. In Sanz, C. & Morales-Front, A. (Eds.), Routledge Handbook of Study Abroad. Routledge. DOI: https://doi.org/10.4324/9781315639970-29
  61. Ramírez, J. C. (2018). “They Say Pushout, We Say Pushback!!!”: A Case Study Examination of Chicanx-Latinx After-School Youth Development and Transformational Resistance (Doctoral dissertation). UCLA.
  62. Román, D., Pastor, A., & Basaraba, D. (2019). Internal Linguistic Discrimination: A Survey of Bilingual Teachers’ Language Attitudes Toward Their Heritage Students’ Spanish. Bilingual Research Journal, 42(1), 6-30. DOI: https://doi.org/10.1080/15235882.2018.1563006
  63. Rosa, J. (2014). Learning Ethnolinguistic Borders: Language and Diaspora in the Socialization of US Latinas/os. In Rosalie Rolón-Dow & Jason G. Irizarry (Eds.), Diaspora Studies in Education: Toward A Framework for Understanding the Experiences of Transnational Communities (pp. 39-60). Peter Lang.
  64. Sánchez, D. T., & Chávez, G. (2010). Are You Minority Enough? Language Ability Affects Targets’ and Perceivers’ Assessments of A Candidate’s Appropriateness for Affirmative Action. Basic and Applied Social Psychology, 32(1), 99-107. https://doi.org/10.1080/01973530903435896. DOI: https://doi.org/10.1080/01973530903435896
  65. Sánchez-Muñoz, A. (2016). Heritage Language Healing? Learners’ Attitudes and Damage Control in A Heritage Language Classroom. In Pascual y Cabo (Ed.), Advances in Spanish in a Heritage Language (pp. 205-218). John Benjamins. DOI: https://doi.org/10.1075/sibil.49.11san
  66. Sánchez-Muñoz, A., & Amezcua, A. (2019). Spanish As a Tool of Latinx Resistance Against Repression in A Hostile Political Climate. Chiricú Journal: Latina/o Literatures, Arts, and Cultures, 3(2), 59-76. DOI: https://doi.org/10.2979/chiricu.3.2.05
  67. Sayer, P. (2008). Demystifying Language Mixing: Spanglish in School. Journal of Latinos and Education, 7(2), 94-112. DOI: https://doi.org/10.1080/15348430701827030
  68. Schwieter, J.W. (2008). Language Attitudes and Gender: Descriptors and Nationalistic Ideologies. The Buckingham Journal of Language and Linguistics,1, 113- 127. DOI: https://doi.org/10.5750/bjll.v1i0.8
  69. Sciortino, C. (2018). Reflexiones sobre el Spanglish. Un caso de estudio: el Spanglish en clase y la percepción de los estudiantes de la Illinois Mathematics and Sciency Academy. Glosas, 9(4), 50-71.
  70. Smith, A. (2015). Spanglish in Advertising. Revista de Lenguas Modernas, 23, 167- 184. DOI: https://doi.org/10.15517/rlm.v0i23.22342
  71. Spolsky, B. (2004). Language Policy. Cambridge University Press

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Artículos similares

<< < 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 > >> 

También puede {advancedSearchLink} para este artículo.