Attenuation and Intensification in Exhortative Speech Acts in the Colloquial Speech of Pereira
DOI:
https://doi.org/10.19053/0121053X.n40.2023.14584Keywords:
cortesía verbal, mandatos, peticiones, atenuación, actos de habla exhortativos, Eje cafeteroAbstract
This paper analyzes the strategies of attenuation and intensification in
requests and commands as exhortative speech acts in Pereira’s speech. The study is synchronous (2021-2022) and qualitative. A corpus composed of 120 colloquial exhortative speech acts was formed, which were obtained by students of Technological
University of Pereira through participant observation in environments both familiar and close to their social network or link network. The results indicate that in Pereira the attenuation in the commands and the requests is expressed through units that
act as discursive markers, such as I say and you all will see, the use of narrations
embedded between the nucleus and the mitigator of the speech act, and flattery,
while the intensification is marked with exaggerations. In addition, it is evident that rhetorical questions can serve both to attenuate and intensify the illocutionary force
of the exhortative act.
Downloads
References
Albelda, M. & Briz, A. (2010). Aspectos pragmáticos. Cortesía y atenuantes verbales
en las dos orillas a través de muestras orales. En M. Aleza-Izquierdo & J.M.
Enguita Utrilla (coords.) La lengua española en América: normas y usos
actuales (pp. 237-260). Universitat de València.
Albelda, M. & Mihatsch, W. (2017). Atenuación e intensificación en géneros
discursivos. Iberoamericana.
Álvarez, A. (1994). La invención del método etnográfico. Reflexiones sobre el trabajo
de campo de Malinowski en Melanesia. Antropología, (7), 83-100.
Avendaño, G. (2014). Formas pronominales de tratamiento y cortesía
en el habla de Tunja, Colombia. Folios, (39), 31-49. https://doi.
org/10.17227/01234870.39folios31.49
Areiza, R. (1996). La exageración: una dominancia lingüística en Pereira. Revista
Ciencias Humanas, 3(9), 31-38.
Bravo, A. (2010). ¡Vete tú a saber! Caracterización de un imperativo retórico en
español. Verba, (37), 177-202.
Bravo, D. (2005). Categorías, tipologías y aplicaciones. Hacia una redefinición de la
cortesía comunicativa. En D. Bravo (ed.) Estudios de la (des)cortesía en español. Categorías conceptuales y aplicaciones a corpora orales y escritos (pp. 21-52). Programa EDICE-Dunken.
Briz, A.(1998). El español coloquial en la conversación. Esbozo de pragmagramática.
Ariel.
Briz, A. (2003). La estrategia atenuadora en la conversación cotidiana española. En D.
Bravo (ed.), Actas del Primer Coloquio del Programa EDICE: La perspectiva
no etnocentrista de la cortesía: identidad sociocultural de las comunidades
hispanohablantes (pp. 17-46). Universidad de Estocolmo, Departamento de
Español, Portugués y Estudios Latinoamericanos.
Briz, A. (2005). Eficacia, imagen social e imagen de cortesía. Naturaleza de la estrategia
atenuadora en la conversación coloquial española. En D. Bravo (ed.), Estudios
de la (des)cortesía en español. Categorías conceptuales y aplicaciones a
corpus orales y escritos. Dunken
Briz, A. (2017). Otra vez sobre las funciones de la intensificación en la conversación
coloquial. Boletín de Filología, 52(2), 37-58. https://dx.doi.org/10.4067/
S0718-93032017000200037
Bohm, V. & Hennemann, A. (2018). La interacción entre la posición
sintáctica y el significado procedimental en el uso de digo. Boletín de
Filología, 53(1), 11-32. https://link.gale.com/apps/doc/A551339684/
IFME?u=anon~5c6f5215&sid=googleScholar&xid=af93560c
Camarero, M. (2015). Teoría de la gramaticalización. Estado de la cuestión. En J.
Martín, T. Candón & M. Zancarrón (eds.), Actas del IX Congreso Internacional
de Historia de la Lengua, Cádiz, 2012 (pp. 331-360). Vervuert Verlag. https://
doi.org/10.31819/9783964566492-016
Castellano, M. D. (2013). Cortesía verbal y fórmulas de tratamiento nominales en el
habla de Medellín. Lingüística y Literatura, 33(62), 123-139. https://revistas.
udea.edu.co/index.php/lyl/article/view/14528
Chica, C. (2007). ¿Cómo se agradece en Pereira?: una mirada a este acto de habla.
[Tesis de la Maestría en Lingüística]. Universidad Tecnológica de Pereira,
Pereira, Risaralda
Cisneros, M. (2007). Atenuación de los mandatos y las peticiones en la ex-provincia de
Obando. Revista Lenguaje, 35(1), 29-46. https://revistalenguaje.univalle.edu.
co/index.php/lenguaje/article/view/4853/6992
Company Company, C. (2004). ¿Gramaticalización o desgramaticalización? El
reanálisis y subjetivación de verbos como marcadores discursivos en la
historia del español. Revista de Filología Española, 84(1), 29-66. https://doi.
org/10.3989/rfe.2004.v84.i1.97
Departamento Administrativo Nacional de Estadística −Dane−. (2018). Resultados
Censo Nacional de Población y Vivienda 2018, Pereira, Risaralda. Dane.
De Santiago Guervós, J. (2005). Retórica, pragmática y lingüística de la
comunicación. Revista de Investigación Lingüística, 8, 177-208. https://
revistas.um.es/ril/article/view/6611
Díaz, Y. & Labarca, M. (2010) Las formas digo, vamos a decir, dicen, como marcadores
discursivos (intensificadores, atenuadores y justificadores) en el habla de
Mérida, Venezuela. Lengua y Habla, (14), 12-24. https://www.redalyc.org/
articulo.oa?id=511951370003
Escandell, M. V. (2004). Aportaciones de la pragmática. En J. Sánchez & I. Santos
(dirs.), Enseñar español como segunda lengua o lengua extranjera.
Vademécum para la formación de profesores. Madrid (pp. 179-198). SGEL.
Fontanella, M. B. (1979). La oposición cantes /cantés en el español de Buenos Aires.
Thesaurus: Boletín del Instituto Caro y Cuervo, (34), 72-83.
Fuentes, C. (2012). Sobre la gramaticalización de los operadores discursivos, como no
podía ser de otra manera. LEA, 34(1), 27-58.
Fuentes, C. (2021). Ni qué hablar/ni qué decir, ¿construcciones u operadores
escalares? Pragmalingüística, (29), 149-172. https://doi.org/10.25267/
Pragmalinguistica.2021.i29.08
Garrido, J. (1999). Los actos de habla. Las oraciones imperativas. En I. Bosque & V.
Demonte (eds.), Gramática descriptiva de la lengua española (pp. 3879-
. Espasa-Calpe.
González, M. (2017). Verás: aproximación pragmático-discursiva. Círculo de
Lingüística Aplicada a la Comunicación, 71, 83-98. http://dx.doi.
org/10.5209/CLAC.57304
Grande, F.J. (2014). Creer y no creer: modalidad apelativa y aserción en el
lenguaje. Estudios Filológicos, (54), 85-110. https://dx.doi.org/10.4067/
S0071-17132014000200005
Grande, F.J. (2016). Imperativo, subjuntivo y el espacio desiderativo-apelativo. Círculo
de Lingüística Aplicada a la Comunicación, 67, 167-211. https://doi.
org/10.5209/CLAC.53482
Grice, H. P. (1975). Logic and Conversation. In P. Cole & J. L. Morgan (eds.), Syntax
and Semantic. Speech Acts (pp. 41-58). Academic Press.
Haverkate, H. (1979). Impositive sentences in Spanish. Theory and Description in
Linguistic Pragmatics. Benjamins.
Haverkate, H. (1989). Modale vormen van het Spaanse werkwoord. Het gebruik
van de imperativo, indicativo, subjuntivo. Foris.
Haverkate, H. (1994). La cortesía verbal. Gredos.
Haverkate, H. (2006). Aspectos pragmalingüísticos de la interrogación en español
con atención especial a las secuencias de preguntas. Cultura, Lenguaje y
Representación, 3(3), 27-40. http://www.e-revistes.uji.es/index.php/clr/
article/view/1317
Jespersen, O. (1924). The Philosophy of Grammar. G. Allen and Unwin.
Labov, W. (1972). Language in the Inner City: Studies in the Black English Vernacular.
University of Pennsylvania Press
Lakoff, R. (1995). El lenguaje y el lugar de la mujer. Editorial Hacer.
Londoño, D.A. (2011). Una aproximación a la cortesía verbal en el cortejo: situación
en Antioquia, Colombia. Revista Virtual Universidad Católica del Norte,
(29), 145-165.
Montolío, E. & Unamuno, V. (2000). El marcador del discurso a ver (catalán a veure)
en la interacción profesor-alumno. En J. J. Bustos Tovar (coord.), Lengua,
discurso y texto: I Simposio Internacional de análisis del discurso (pp. 603-
. Visor
Milroy, L. (1980). Language and Social Network. Basil Blackwell.
Pilleux, M. (2003). Consideraciones acerca del marcador discursivo no sé po(h).
Onomazein, 8, 43-60. http://onomazein.letras.uc.cl/Articulos/8/3_Pilleux.pdf
Poblete, M.T. (1998). Los marcadores discursivo-conversacionales de más alta
frecuencia en el español de Valdivia (Chile). Estudios Filológicos, (33), 93-
https://dx.doi.org/10.4067/S0071-17131998003300007
Ruiz, C. (2013). ‘Yo a mí me parece’: la gramaticalización de ‘yo’ como marcador
de discurso en el español coloquial. En A. M. Carvalho & S. Beaudrie (eds.),
Selected Proceedings of the 6th Workshop on Spanish Sociolinguistics (pp.
-10). Cascadilla Proceedings Project
Sanmartín, R. (2013). Observar, escuchar, comparar, escribir. La práctica de la
investigación cualitativa. Ariel.
Searle, J. R. (1969). Speech acts: An essay in the philosophy of language. Cambridge:
Cambridge University Press
Serna, M.A. & Hernández, N. (2016). Los marcadores discursivos en el habla de
la ciudad de Pereira con base en el corpus del Proyecto para el Estudio
Sociolingüístico del Español de España y América PRESEEA. [Tesis de la
Maestría en Lingüística]. Universidad Tecnológica de Pereira, Pereira, Risaralda.
Urquijo, J. & Valencia, R. (2012). Análisis de la cortesía verbal en los actos de
habla entre estudiantes y docentes de la educación básica, en torno a
la adquisición del conocimiento. [Trabajo de grado de la Licenciatura en
Español y Literatura]. Universidad Tecnológica de Pereira, Pereira, Risaralda.
Vega, G.H., Roncallo, L.M., Escorcia, E.M. & Morales, J.E. (2004). La cortesía verbal
y gestual en la ciudad de Barranquilla, Colombia. En D. Bravo & A. Briz
(coords.), Pragmática sociocultural: estudios sobre el discurso de cortesía
en español. Ariel.